《三国演义·义释严颜》主要内容概要及赏析

【导语】:

《三国演义》中的张飞,素来以莽著称。作者在突出张飞这一性格基调的同时,也注意表现其性格的其他侧面,如粗中有细、闻过知改、敬贤爱才等。义释严颜(第63回)就是这方面的一个成功的

  《三国演义》中的张飞,素来以“莽”著称。作者在突出张飞这一性格基调的同时,也注意表现其性格的其他侧面,如粗中有细、闻过知改、敬贤爱才等。“义释严颜”(第63回)就是这方面的一个成功的范例。

  历史上确有张飞义释严颜之事。《三国志·蜀书·张飞传》曾有记载。这段记载,表现了严颜的刚强耿直和张飞的顾惜英雄,但对张飞是怎样捉住严颜的却没有交代,对张飞义释严颜的心理变化也写得十分简略。罗贯中在这一史实的基础上,合理地运用想象和虚构,创造出一个生动感人的情节。

  小说第63回,写庞统进攻雒城时中箭身亡,诸葛亮在荆州接到刘备的告急文书后,立即命关羽留镇荆州,亲自统兵入蜀增援,并命张飞分兵从旱路杀往雒城。临行前,诸葛亮谆谆叮嘱张飞:“西川豪杰甚多,不可轻敌。于路戒约三军,勿得掳掠百姓,以失民心。所到之处,并宜存恤,勿得恣逞鞭挞士卒。”这三点——尊重西川豪杰,爱护百姓,存恤士卒——是张飞此行的行动纲领,为他义释严颜奠定了思想基础。

  张飞出兵后,“所到之处,但降者秋毫无犯”,因而进展顺利,不久就来到巴郡。巴郡太守严颜,“乃蜀中名将,年纪虽高,精力未衰,善开硬弓,使大刀,有万夫不当之勇,据住城郭,不竖降旗”。于是,张飞和严颜的矛盾斗争开始了。

  在这里,作者描写了严颜连续三次激怒张飞的行动。第一次,张飞命人前去招降,严颜断然拒绝投降,并把张飞派去的军士割下耳鼻放回,气得“张飞大怒,咬牙睁目”。第二次,张飞亲自领兵到城下搦战,“城上众军百般痛骂”,却并不出战;张飞要想冲过护城河,“又被乱箭射回”。相持到晚,全无结果,张飞只好“忍一肚气还寨”。第三次,张飞又到城下搦战,竟被严颜一箭射中头盔,气得张飞暴跳如雷,指着严颜大叫:“若拿住你这老匹夫,我亲自食你肉!”这几番激怒张飞的行动,虽皆寥寥数语,却表现了严颜刚强的性格、老辣的部署和高强的武艺。这样的忠直勇猛之士,正是图谋建立王霸之业的人所渴求的。尽管每被严颜气一次,张飞的愤怒都要增加一分,但严颜在他心目中的分量也同时增加了一分,这就为张飞义释严颜暗暗埋下了伏笔。

  面对严颜这个强劲的对手,莽张飞不得不动动脑子了。作品紧接着写了张飞的三次用计。首先,他“教马军下马,步军皆坐”,企图造成松懈无备的假象,引诱严颜出战;严颜抱定深沟高垒,以逸待劳的主意,就是不肯应战。接着,张飞又改变办法,“只教三、五十个军士,直去城下叫骂”,想把严颜激出来; 严颜胸有成竹,还是不加理睬。这两次用的计策实在太简单,岂能瞒过老有经验的严颜?

  要在以往,经过三次被激怒,两次用计不成,性如烈火的张飞早就会不耐烦了,他或者会终日纵酒以浇愁,或者会鞭挞士卒以泄愤。严颜就是想等他这样,以便乘虚攻之。然而,这一回张飞记住了诸葛亮“存恤士卒”的叮嘱,不是拿部下出气,而是沉住气,进一步思谋用计。经过一番考虑,他“传令教军士四散砍打柴草,寻觅路径,不来搦战”。严颜接连几天不见张飞动静,反而感到心中疑惑,便派出十几个军士,扮作张飞砍柴的兵卒,出城进行反侦察。他们打听到张飞的部下已经找到一条小路,可以偷过巴郡,张飞决定连夜行动,并且亲自在前面开路,便连忙禀报严颜。严颜大喜,嘲笑张飞是“无谋匹夫”,决定当晚出城劫夺张飞的粮草辎重。

  这天夜里,严颜率领全军出城,埋伏在树林之中。“约三更后,遥望见张飞亲自在前,横矛纵马,悄悄引军前进”。前军过了三四里,便是粮草辎重迤逦而来。这一切,似乎都在严颜预料之中,他立即下令出击。万万没想到,正当严颜军在抢夺车仗之时,“背后一声锣响,一彪军掩到”,“为首一员大将,豹头环眼,燕颔虎须,使丈八矛,骑深乌马,乃是张飞”。这一意外的变化来得是那么突然,犹如雷霆轰击,久经战阵的严颜也不觉手足无措,只好勉强迎战,斗不到十合便被张飞生擒,其部下也“大半弃甲倒戈而降”。张飞乘机挥兵夺取了巴郡城。这一情节,写得扑朔迷离,腾挪跌宕,张飞探路偷越、以假乱真,可谓计中有计,“无谋匹夫”偏偏想出了令人叫绝的妙策;严颜老谋深算,稳扎稳打,自以为万无一失,却偏偏上了大当,兵败被擒。一个本来不算复杂的事件,被作者写得如此一波三折,峰回路转,实在令人赞叹。

  在急骤的情节变化中,作者忙而不乱,又特意补上一句:“张飞叫休杀百姓,出榜安民。”用计成功,并不忘乎所以,而是依然记住诸葛亮的叮嘱,莽张飞真是今非昔比,令人不能不刮目相看了。

  严颜被擒,张飞将如何处置?这是读者关心的问题,也是全篇的中心环节。当严颜被刀斧手押到张飞面前的时候,昂首而立,不肯下跪。见此情形,张飞不禁怒目咬牙,大声呵斥:“大将到此,何为不降,而敢拒敌?”面对有猛虎之威的张飞,严颜毫不畏惧,也厉声叫道:“汝等无义,侵我州郡! 但有断头将军,无降将军!”如此强硬的态度,使张飞更加怒发冲冠,喝令将严颜推出斩首。在死神降临之际,严颜仍然面不改色,高声叫道:“贼匹夫! 砍头便砍,何怒也?”这叫声,充满了对死亡的蔑视,对战胜者的不服。严颜的铮铮铁骨、凛凛正气大大地震动了张飞,唤起了他对严颜的敬意——这是“好汉识好汉,英雄惜英雄”的感情。顿时,情节发生了戏剧性的变化,只见张飞“回嗔作喜,下阶喝退左右,亲解其缚,取衣衣之,扶在正中高坐,低头便拜日:‘适来言语冒渎,幸勿见责。吾素知老将军乃豪杰之士也。’”威震天下的张飞如此折节下士,敬重英雄,这使严颜深受感动。“士为知己者死。”对方以义相释,自己岂能不以义相报?于是,他胸中的敌意顷刻全消,心甘情愿地表示愿降。写到这里,全篇的情节达到了高潮,作者也情不自禁地赋诗赞美这两位三国时代的“忠义”英雄。

  张飞义释严颜,产生了极好的效果,它使蜀中军民看到了刘备集团的胸襟气度,极大地争取了人心。当张飞虚心请教入蜀之计时,严颜慨然表示:“从此取雒城,凡守御关隘,都是老夫所管,官军皆出于掌握之中。今感将军之恩,无可以报,老夫当为前部,所到之处,尽皆唤出拜降。”由于严颜的尽心帮助,张飞军进展极为顺利,沿途“望风归顺,并不曾厮杀一场”,比诸葛亮亲率的大军更快地赶到了雒城。

  在“义释严颜”这一篇章里,严颜那刚毅倔强、老当益壮的形象表现得相当鲜明。不过,作者着重刻画的还是张飞的形象。在这里,不仅张飞勇猛善战的雄风丝毫未减,更重要的是,他的智谋和胸襟也焕发出光彩。毛宗岗在第63回回评中说:“翼德生平有快事数端:前乎此者,鞭督邮矣,骂吕布矣,喝长坂矣,夺阿斗矣。然前数事之勇,不若擒严颜之智也; 擒严颜之智,又不若释严颜之尤智也。”可以说,这一篇章为塑造一个性格丰满的张飞形象,添上了十分重要的一笔。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 《郁离子·弥子瑕》原文及翻译

    原文: 卫灵公怒弥子瑕,抶出之。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝鮀曰:瑕也怼乎?子鱼对曰:无之。公曰:何谓无之?子鱼曰:君不观夫狗乎?夫狗依人以

    2022-11-03

  • 《欧阳修·吉州学记》原文及翻译

    原文:  庆历三年秋,天子召政事之臣八人,问治天下其要有几,施于今者宜何先。八人者皆震恐失位,俯伏顿首。于是诏书屡下,劝农桑,责吏课,举

    2022-10-25

  • 《欧阳修·浮槎山水记》原文及翻译

    原文: 浮槎山,在慎县南三十五里,或曰浮巢山,或曰浮巢二山,其事出于浮图、老子之徒荒怪诞幻之说。其上有泉,自前世论水者皆弗道。 余尝读

    2022-10-25

  • 《欧阳修·释秘演诗集序》原文及翻译

    原文: 予少以进士游京师。因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能

    2022-10-25

  • 《欧阳修·南阳县君谢氏墓志铭》原文及翻译

    原文: 庆历四年秋,予友宛陵梅圣俞来自吴兴,出其哭内之诗而悲曰:吾妻谢氏亡矣。丐我以铭而葬焉。予未暇作。 居一岁中,书七八至,未尝不以

    2022-10-25

  • 《欧阳修·偃虹堤记》原文及翻译

    原文: 有自岳阳至者,以滕侯【】之书、洞庭之图来告曰:愿有所记。予发书按图,自岳阳门西距金鸡之右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其

    2022-10-25

  • 《欧阳修·简肃薛公墓志铭》原文及翻译

    原文: 公讳奎,字宿艺,姓薛氏,绛州正平人也。三世皆不显,而以公贵。初,太宗皇帝伐并州,太师①以策干行在,不见用。公生十余岁,已能属文辞,太

    2022-10-25

  • 《欧阳修·苏氏文集序》原文及翻译

    原文: 予友苏子美①之亡后四年,始得其平生文章遗稿于太子太傅杜公之家,而集录之,以为十卷。 子美,杜氏婿也,遂以其集归之,而告于公曰:斯文

    2022-10-25

  • 《欧阳修·尹师鲁墓志铭》原文及翻译

    原文: 师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师鲁者,或推其文学,或高其议论,或多其材能。至

    2022-10-25

  • 《欧阳修·论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》原文及翻译

    原文: 臣近闻澧州进柿木成文,有太平之道四字。其知州冯载,本是武人,不识事体,便为祥瑞,以媚朝廷。 臣谓前世号称太平者,须是四海晏然,万物

    2022-10-25

  • 《欧阳修·五代史记一行传叙》原文及翻译

    原文: 呜呼!五代之乱极矣,传所谓天地闭,贤人隐之时欤!当此之时,臣弑其君,子弑其父,而缙绅之士安其禄而立其朝,充然无复廉耻之色者皆是也

    2022-10-25

  • 《欧阳修·上杜中丞论举官书》原文及翻译

    原文: 修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦被罢,而台中因举他吏代介者。介,一贱士也,用否未足害政,然可惜者,中丞之举动

    2022-10-25

  • 幼学琼林《婚姻》原文及翻译

    婚姻 【原文】 良缘由夙缔,佳偶自天成[1]。蹇修与柯人,皆是媒妁之号[2];冰人与掌判,悉是传言之人[3]。礼须六礼之周,好合二姓之好[4]

    2022-01-21

  • 幼学琼林《释道鬼神》原文及翻译

    释道鬼神 【原文】 如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃为道教之宗[1]。鹫岭、祇园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹[2]

    2022-01-21

  • 幼学琼林《身体》原文及翻译

    贫富 【原文】 命之修短有数,人之富贵在天[1]。惟君子安贫,达人知命[2]。贯朽粟陈,称羡财多之谓;紫标黄榜,封记钱库之名[3]。贪爱钱物

    2022-01-21

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022