蒲松龄《死僧》原文及赏析

【导语】:

〔清〕蒲松龄 某道士云游,日暮,投止野寺。见僧房扃闭,遂藉蒲团,趺坐廊下①。夜既静,闻启阖声。旋见一僧来,浑身血污,目中若不见道士。道士亦若不见之。僧直入殿,登佛座,抱佛头而笑,久之乃

  〔清〕蒲松龄

  某道士云游,日暮,投止野寺。见僧房扃闭,遂藉蒲团,趺坐廊下①。夜既静,闻启阖声。旋见一僧来,浑身血污,目中若不见道士。道士亦若不见之。僧直入殿,登佛座,抱佛头而笑,久之乃去。及明,视室门扃如故,怪之。入村,道所见。众如寺,发扃验之②。则僧杀死在地,室中席箧掀腾,知为盗劫。疑鬼笑有因,共验佛首,见脑后有微痕。刓之③,内藏三十余金,遂用以葬之。

  异史氏曰:“谚有之: ‘连财于命。’不虚哉! 夫人俭啬封殖,以予所不知谁何之人,亦已痴矣。况僧并不知谁何之人而无之哉! 生不肯享,死犹顾而笑之,财奴之可叹如此! 佛云: ‘一文将不去,惟有业随身。’其僧之谓矣。”

  【注释】 ①趺(fu夫)坐: 佛教盘腿端坐的姿态,左脚放在右腿上,右脚放在左腿上。趺: 脚背。②扃(jiong窘阴平): 此指门。③刓(wan丸): (用刀子等)挖、刻。

  【赏析】 同《聊斋》中那些情节曲折、变幻奇特的花妖鬼狐故事相比;全文不过二百余字的《死僧》,则是一篇很有思想深度的构思精巧之作。

  一个云游道士,夜宿佛寺,见一“浑身血污”的和尚,“直入殿,登佛座,抱佛头而笑,久之乃去”。原来,和尚已被盗杀死,道士见到的是和尚的鬼魂,佛头中藏着他三十余两银子。

  蒲松龄不写被杀和尚的生活经历,也不写他被杀的经过,除去开头云游道士夜宿佛寺的引子和后面的交待、议论文字,作家只写了和尚鬼魂出窍后的几个连贯动作:“直入殿,登佛座,抱佛头而笑。”占据全文中心位置的是涂抹着血污的一个生活片断,而且是虚幻的片断。这样一个看似静止的画面,很像今天影视中的特写镜头,却映照着和尚生前的追求,映照着他的思想灵魂,留给读者广阔的想象天地。

  盗贼谋财杀了和尚,他鬼魂出窍而精神专注于藏金,他不悲不戚,不怨不怒,他不去找杀他的盗贼算账,也不托寄宿的道士报案复仇,而是“直入殿,登佛座”,——心情急切,动作迅速,“抱佛头而笑,久之乃去。”——他看到藏金安然无恙,放心而又开心地笑了,他笑了好久才离去。在这个画面上,我们看到一个因财而死、死后恋财、见财而笑、死而不悟的守财奴猥琐而卑微的灵魂。这与巴尔扎克笔下的老葛朗台临终前几小时用眼睛盯着金路易感到“心里暖和”,有异曲同工之妙,对爱财甚于爱命的悭吝人作了入木三分的刻画,很有思想深度。而构思精巧体现在作家善于剪裁、善于谋篇布局上。蒲松龄在《与诸弟侄书》中说:“一题到手,静相其神理所止,由实字勘到虚字;更由有字处,勘到无字处。”《死僧》的“神理所止”在和尚死后恋财,作者虚设幻境,由幻显真,映托生前爱财。因而全文看似无起无结,读者却能“由有字处,勘到无字处”,想到和尚生前定是每一个细胞、每一条毛细血管都渗透着钱欲,拚命地攒钱……幻境虽虚,却由于避实击虚而产生虚实相生的艺术效果,虽截取一个片断,却能“以一目尽传精神”(鲁迅语)。中国古代小说,向以情节完整见长,即使如早期的魏晋小说,虽然“粗陈梗概”。故事也都有首有尾。蒲松龄却只截取一个片断、一个画面,就表现了被害和尚爱财恋财的性格特征,在艺术处理上,与现代小说已相通了。

  佛门总是高唱酒色财气四大皆空,佛门弟子该是六根清净之人,而本文中的受戒和尚却在庄严的佛殿、神圣的佛头里埋银藏金,这不能不说是对佛的亵渎,也是对佛门弟子的极大的嘲讽。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 《郁离子·弥子瑕》原文及翻译

    原文: 卫灵公怒弥子瑕,抶出之。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝鮀曰:瑕也怼乎?子鱼对曰:无之。公曰:何谓无之?子鱼曰:君不观夫狗乎?夫狗依人以

    2022-11-03

  • 《欧阳修·吉州学记》原文及翻译

    原文:  庆历三年秋,天子召政事之臣八人,问治天下其要有几,施于今者宜何先。八人者皆震恐失位,俯伏顿首。于是诏书屡下,劝农桑,责吏课,举

    2022-10-25

  • 《欧阳修·浮槎山水记》原文及翻译

    原文: 浮槎山,在慎县南三十五里,或曰浮巢山,或曰浮巢二山,其事出于浮图、老子之徒荒怪诞幻之说。其上有泉,自前世论水者皆弗道。 余尝读

    2022-10-25

  • 《欧阳修·释秘演诗集序》原文及翻译

    原文: 予少以进士游京师。因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能

    2022-10-25

  • 《欧阳修·南阳县君谢氏墓志铭》原文及翻译

    原文: 庆历四年秋,予友宛陵梅圣俞来自吴兴,出其哭内之诗而悲曰:吾妻谢氏亡矣。丐我以铭而葬焉。予未暇作。 居一岁中,书七八至,未尝不以

    2022-10-25

  • 《欧阳修·偃虹堤记》原文及翻译

    原文: 有自岳阳至者,以滕侯【】之书、洞庭之图来告曰:愿有所记。予发书按图,自岳阳门西距金鸡之右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其

    2022-10-25

  • 《欧阳修·简肃薛公墓志铭》原文及翻译

    原文: 公讳奎,字宿艺,姓薛氏,绛州正平人也。三世皆不显,而以公贵。初,太宗皇帝伐并州,太师①以策干行在,不见用。公生十余岁,已能属文辞,太

    2022-10-25

  • 《欧阳修·苏氏文集序》原文及翻译

    原文: 予友苏子美①之亡后四年,始得其平生文章遗稿于太子太傅杜公之家,而集录之,以为十卷。 子美,杜氏婿也,遂以其集归之,而告于公曰:斯文

    2022-10-25

  • 《欧阳修·尹师鲁墓志铭》原文及翻译

    原文: 师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师鲁者,或推其文学,或高其议论,或多其材能。至

    2022-10-25

  • 《欧阳修·论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》原文及翻译

    原文: 臣近闻澧州进柿木成文,有太平之道四字。其知州冯载,本是武人,不识事体,便为祥瑞,以媚朝廷。 臣谓前世号称太平者,须是四海晏然,万物

    2022-10-25

  • 《欧阳修·五代史记一行传叙》原文及翻译

    原文: 呜呼!五代之乱极矣,传所谓天地闭,贤人隐之时欤!当此之时,臣弑其君,子弑其父,而缙绅之士安其禄而立其朝,充然无复廉耻之色者皆是也

    2022-10-25

  • 《欧阳修·上杜中丞论举官书》原文及翻译

    原文: 修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦被罢,而台中因举他吏代介者。介,一贱士也,用否未足害政,然可惜者,中丞之举动

    2022-10-25

  • 幼学琼林《婚姻》原文及翻译

    婚姻 【原文】 良缘由夙缔,佳偶自天成[1]。蹇修与柯人,皆是媒妁之号[2];冰人与掌判,悉是传言之人[3]。礼须六礼之周,好合二姓之好[4]

    2022-01-21

  • 幼学琼林《释道鬼神》原文及翻译

    释道鬼神 【原文】 如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃为道教之宗[1]。鹫岭、祇园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹[2]

    2022-01-21

  • 幼学琼林《身体》原文及翻译

    贫富 【原文】 命之修短有数,人之富贵在天[1]。惟君子安贫,达人知命[2]。贯朽粟陈,称羡财多之谓;紫标黄榜,封记钱库之名[3]。贪爱钱物

    2022-01-21

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022