庄元臣《鸲鹆鸟》原文及鉴赏

【导语】:

〔明〕庄元臣 鸲鹆之鸟,出于南方。南人罗而调其舌,久之,能效人言;但能效数声而止,终日所唱,惟数声也。 蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:子能人言,其善;然子所言者,未尝言也。

  〔明〕庄元臣

  鸲鹆之鸟,出于南方。南人罗而调其舌,久之,能效人言;但能效数声而止,终日所唱,惟数声也。

  蝉鸣于庭,鸟闻而笑之。蝉谓之曰:“子能人言,其善;然子所言者,未尝言也。曷若我自鸣其意哉!”鸟俯首而惭,终身不复效人言。

  今文章家窃摹成风,皆鸲鹆之未惭者耳!

  ——《叔苴子》

庄元臣《鸲鹆鸟》原文及鉴赏

  〔赏析〕作家甲剽窃作家乙的作品在某刊发表,引起一番议论。“卿本佳人,奈何作贼!”作家为何也干起这等事来?其实,这种事古已有之。这篇《鸲鹆鸟》,就是讽刺此类“文偷公”的。

  鸲鹆鸟,八哥也。八哥经人剪圆舌头,久而久之,学会说人话了,但也只能说那么几句。尽管如此,它仍以此自傲。一次,它嘲笑蝉鸣不成腔调,蝉对它反唇相讥:“你能说几句人话,固然很好,但你说的已不再是自己的话了,哪像我凭自己心意高兴说啥就说啥呢!”八哥听了惭愧地低下头,从此不学人话。庄元臣文末批道:“今之文章家窃摹成风,都是些不知羞惭的八哥呢!”

  庄元臣想得太天真。他应该知道,会说人话的八哥与说自己话的蝉通达、坎坷的命运不同的,前者往往受恩宠,后者餐风饮露不胜清苦。我不相信八哥会自愧。

  鸲鹆改名八哥,相传是南唐李后主(煜)的意思,这位亡国之君还叫它为“八八儿”,亲昵非常。剪舌教话,是否出自李煜,不可考。他十分宠幸这乖鸟儿,大概是不错的。

手机访问 作品人物网

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若无意中侵犯了您的权益,请联系本站删除,QQ:727008645。
网站地图 红楼梦 三国演义
投稿邮箱727008645@qq.com
作品人物网vrrw.net 版权所有 2016-2020 ICP证:鄂ICP备17027927号-1