《史记·滑稽列传齐王淳于髡献鹄于楚》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

出邑门[2],道飞其鹄[3],徒揭空笼[4],造诈成辞[5],往见楚王曰:齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死[6],恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀

  出邑门[2],道飞其鹄[3],徒揭空笼[4],造诈成辞[5],往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死[6],恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物[7],多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也[8]。欲赴佗国奔亡[9],痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉!”厚赐之,财倍鹄在也[10]。

《史记·滑稽列传齐王淳于髡献鹄于楚》原文、翻译及鉴赏

  【段意】 此段补叙淳于髡由齐赴楚献鹄之事,因其机智,鹄未献而反得厚赐,以赘婿而戏弄王侯。也揭示出说假话反受信任的怪现象。

  字数:270

  注释

  [1]鹄(hu):即天鹅。

  [2]邑门:都门。

  [3]道飞其鹄:半道上把天鹅放飞了。

  [4]揭:举,托。

  [5]造诈成辞:编造了一套哄骗的话。

  [6]刺腹绞颈:犹言剖腹或上吊。

  [7]毛物:犹言普通禽鸟。

  [8]信:诚实。

  [9]佗:同“他”。

  [10]财倍鹄在也:赏赐的财物比有鹄献上还增加了一倍。

手机访问 作品人物网

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若无意中侵犯了您的权益,请联系本站删除,QQ:727008645。
特别推荐
网站地图 红楼梦 三国演义
投稿邮箱727008645@qq.com
作品人物网vrrw.net 版权所有 2016-2020 ICP证:鄂ICP备17027927号-1