酒瓮盛米 【原文】 一穷人积米三四瓮,自谓极富。一日,与同伴行市中,闻路人语曰:今岁收米不多,止得三千馀石。穷人谓其伴曰:你听这人说谎,不信他一分人家,有这许多酒瓮。 【译
大唐新语《李秀才》原文及翻译
原文: 唐郎中李播典蕲州日,有李生称举子来谒。会播有疾病,子弟见之。览所投诗卷,咸播之诗也。既退,呈于播。惊曰
2022-01-24
酒瓮盛米 【原文】 一穷人积米三四瓮,自谓极富。一日,与同伴行市中,闻路人语曰:今岁收米不多,止得三千馀石。穷人谓其伴曰:你听这人说谎,不信他一分人家,有这许多酒瓮。 【译
酒瓮盛米
【原文】
一穷人积米三四瓮,自谓极富。一日,与同伴行市中,闻路人语曰:“今岁收米不多,止得三千馀石。”穷人谓其伴曰:“你听这人说谎,不信他一分人家,有这许多酒瓮。”
【译文】
一个穷人,用酒坛装米,一共积有三四坛,就觉得自己很富有。一天和老乡在街上走,听到旁人说:“今年收米不多,只有三千多石。”穷人对老乡说:“你听这个人在说谎话,我就不相信他家有那么多酒坛子来装。”