《庄子·说剑》原文、翻译及赏析

【导语】:

说剑 本篇可以说是一篇优秀的先秦小说,讲述了赵文王沉溺剑术而荒废国事,庄子对其进行游说劝说,以天子之剑、诸侯之剑、庶人之剑的言论打动了赵文王,使其放弃庶人之剑而为天子之剑

  说剑

  本篇可以说是一篇优秀的先秦小说,讲述了赵文王沉溺剑术而荒废国事,庄子对其进行游说劝说,以天子之剑、诸侯之剑、庶人之剑的言论打动了赵文王,使其放弃庶人之剑而为天子之剑。庄子在本篇所阐明的依然是无为思想,提出统治者为政,“安坐定气”,即可无为而治。在此选录部分内容,以阐述“为政当无为”的思想。

  一

《庄子·说剑》原文、翻译及赏析

  昔赵文王喜剑,剑士夹门①而客三千余人。日夜相击于前,死伤者岁百余人。好之不厌。如是三年,国衰,诸侯谋之②。

  太子悝(kuī)患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”

  左右曰:“庄子当能。”

  太子乃使人以千金奉庄子。庄子弗受,与使者俱,往见太子,曰:“太子何以教周,赐周千金?”

  太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者③。夫子弗受,悝尚何敢言!”

  庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?④使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”

  太子曰:“然。吾王所见,唯剑士也。”

  庄子曰:“诺。周善为剑。”

  太子曰:“然吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,王乃说之。⑤今夫子必儒服而见王,事必大逆。”

  庄子曰:“请治⑥剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王。王脱白刃⑦待之。

  【注释】

  ①夹门:聚于门下。②谋之:图谋攻打它。③币从者:犒赏随从。④当:符合。事:使用。⑤突鬓:鬓毛突出。曼:通“缦”,粗布没有纹理。胡:粗。说:同“悦”。⑥治:制作。⑦脱白刃:拔出雪白的利剑。

  【译文】

  过去赵文王非常喜欢剑术,门下聚集的剑士就有三千多人。这些剑士们整日不停地斗剑,每年都会有一百多人死伤,可是赵文王依然酷爱不休。就这样过了三年,国家实力日渐衰落,各国诸侯纷纷计划攻占赵国。

  形势相当严峻,太子悝为此甚为担忧,于是招募左右随从,说:“谁能说服父王放弃比剑之嗜好,我就赏他一千金。”

  左右随从说:“庄子应该能够胜任。”

  太子便派人携带千金去见庄子,庄子不愿接受,和使者一同来见太子,说:“太子有什么吩咐,为什么要赐我千金?”

  太子说:“我听说先生圣明贤达,谨奉送千金以犒劳先生的仆从。先生不愿接受,我哪里还敢多言呢?”

  庄子说:“听说太子准备让我去说服赵王,让他放弃对剑术的喜好。如果我对上劝服大王而违逆了大王的心意,对下又不符合太子的旨意,那我就会遭受到刑戮而死。如果这样,我还要千金何用?如果我能够向上劝服大王,向下符合太子的旨意,那么我向赵国索要什么得不到呢?”

  太子说:“好吧。我的父王所接见的,只有善于击剑的人。”

  庄子说:“是的。我善于击剑。”

  太子说:“只是我父王接见的剑士,全都蓬头垢面,鬓毛突出,帽子低垂,帽缨粗实,上衣的后面短,瞪着眼珠子,说话也不流利,这个样子父王见了才高兴。如果先生穿着儒服去见父王,事情肯定不会成功。”

  庄子说:“那就为我准备好剑士服装吧。”三天后,剑士服装准备完毕,于是面见太子。太子和庄子一起去拜见赵王。赵王亮出利剑来接见庄子。

  二

  庄子入殿门不趋,见王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先①?”

  曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”

  王曰:“子之剑何能禁制?”

  曰:“臣之剑十步一人,千里不留行②。”

  王大悦之,曰:“天下无敌矣。”

  庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。”

  王曰:“夫子休,就舍待命,令设戏③,请夫子。”

  王乃校④剑士七日,死伤者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。王曰:“今日试使士敦剑⑤。”

  庄子曰:“望之久矣。”

  王曰:“夫子所御杖⑥,长短何如?”

  曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用。请先言而后试。”

  王曰:“愿闻三剑。”

  曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”

  (中略“天子剑”与“诸侯剑”之问答)

  王曰:“庶人之剑何如?”

  曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。⑦”

  王乃牵而上殿,宰人⑧上食,王三环之。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣。”

  于是文王不出宫三月,剑士皆服毙⑨自处也。

  【注释】

《庄子·说剑》原文、翻译及赏析

  ①先:先进行介绍。②千里不留行:行千里而不被阻碍,含有所向无敌的意思。③设戏:安排比剑活动。④校:较量。⑤敦剑:比剑。敦,借为“对”,比。⑥御杖:用剑。⑦窃:私下。薄:轻视,看不起。⑧宰人:负责国君膳食的官。⑨服毙:自杀。服,通“伏”。

  【译文】

  庄子进入宫殿大门之后并不按礼节快步上前,见着赵王也不行跪拜之礼。赵文王说:“你打算说些什么来开导寡人,让太子先向我推荐呢?”

  庄子说:“我听说大王喜欢剑术,特地用剑术来拜见大王。”

  赵王说:“你的剑术怎样来遏阻与战胜对手呢?”

  庄子说:“我的剑术可以在十步之内杀人,行走千里无人能够阻挡。”

  赵文王听了大喜,说:“我找到天下无敌之剑了。”

  庄子说:“运用剑术的方法,先示人以玄妙,开剑展现其锋利,后发制人,剑光先到。希望有机会让我比试比试。”

  赵文王说:“先生先去休息,回到馆舍候命,等我安排好击剑比赛后,再请先生。”

  赵文王让剑士们用七天时间比武较量,死伤六十多人,最后挑选出五六人,让他们拿着剑在殿堂下等候,这才召见庄子,说:“今天可让剑士们与先生比试剑术了。”

  庄子说:“我盼望这一天已经盼望很久了。”

  赵文王说:“先生习惯使用的剑是长是短呢?”

  庄子说:“我所使用的剑长短都可以。不过我有三种剑,任大王选择。请先让我说明一下,然后再比试。”

  赵文王说:“愿意听听先生的三剑之说。”

  庄子说:“有天子之剑,有诸侯之剑,有百姓之剑。”

  ……

  赵文王说:“百姓之剑如何?”

  庄子说:“百姓之剑,蓬头垢面,鬓毛突出,帽檐低垂,帽缨粗实,上衣后面很短,瞪着眼珠子,说话不流利,彼此相互攻击,上能斩脖颈,下能剖开肝肺。这就是百姓之剑,与斗鸡没什么区别,一旦性命丢失,对国事没有一点好处。现在大王拥有夺取天下的地位,却喜好百姓之剑,我私下替大王感到羞耻。”

  赵文王于是拉着庄子来到殿上,御厨端上饭菜,赵文王围着饭桌走了三圈,还没有坐下来。庄子说:“请大王先坐下来安定一下,我的剑术已经上奏完了。”

  于是,赵文王三个月不出宫殿,剑士们在自己的寓所都气愤地自杀而死。

  【智慧全解】

  迂回劝说奇效显

  文中赵文王喜好剑术,聚集三千多剑士整日相互击剑,荒废了国家政务。如此玩物丧志,令太子悝甚为忧心,于是便请庄子前来劝谏。按惯常做法,劝说者一定会指出赵文王沉溺于击剑中的错误行为,劝其以国事为重。显然这种劝法是行不通的,否则太子悝也不会花重金请庄子出马了。

  庄子的高明在此彰显,他没有指出沉迷剑术的危害,反而顺着赵文王的意思,要和他探讨剑术。通过论剑,打动了赵文王的心,然后又巧妙地将小志趣与国家大事比作不同的剑,使得赵文王豁然开朗。

  庄子所采用的说服术就是迂回劝说术。在日常交谈中,直言往往容易伤人颜面、自尊,招人怨恨,甚至惹祸上身。而如果采用迂回的办法,常常可能使他人产生好感,等他人放下戒备后,说服起来就容易多了。这就好比登山,直路向上是不可能的,只有迂回曲折,多绕一点路,才能顺利到达山顶。这就是迂回之术,即避开正面的语言交锋,而从侧面寻找突破口,话不说破,道理点明,不露声色地去说服别人。循循善诱的迂回之术往往能够激起对方思想上的波澜,使说服对象能通过自己的体会和联想,领悟出说话者的用意,从而达到教育、说服等沟通目的。

  如此以诱导技巧说理,尽管多费一点口舌,却能使对方心悦诚服。当问题比较复杂或者对方怀有抵触心理而不方便直接说服时,不妨采用迂回诱导的说服方法,循循善诱,效果绝对事半功倍。需要注意的是,在说服别人的过程中,不能只讲空洞的大道理,而应该把道理讲得具体而生动,循序渐进地把道理说明白,诱导听者进行思考,使听者在思考中接受你的意见。迂回委婉的表达方式,语言得体,还可以增强语言的生动性和说服力,达到“言有尽而意无穷,众意尽不在言中”的效果。

  【阅读延伸】

《庄子·说剑》原文、翻译及赏析

  触龙说赵太后

  公元前265年,赵惠文王驾崩,由孝成王继位。当时孝成王还年幼,就由他的母亲赵太后摄政。

  秦国趁机大举攻赵,赵太后转而向齐国求援。

  齐国提出了严苛的条件:“一定要以长安君为人质,否则就不出兵。”长安君是孝成王最小的弟弟,赵太后最小的儿子。

  赵太后坚决拒绝了齐国的要求,无论众臣们如何竭力劝谏,她都不答应,还说:“如果再有人让我把长安君送去当人质,我就将口水吐到他的脸上。”

  形势十分危急,左师触龙去拜见太后。他步履蹒跚地到太后面前,首先抱歉地说:“我的脚有点毛病,行走困难,所以许久未向您请安,但又担心太后的健康状况,所以前来谒见……”

  “我都是以车代步。”

  “那饮食方面呢?”

  “都是吃粥。”

  “我最近也是食欲不振,所以我每天要坚持散散步,以增加食欲,那样也可以使身体健康一些。”

  “我可做不到你那样。”

  一阵寒暄之后,赵太后的表情才稍稍缓和了下来。

  触龙又说:“我有个小儿子,名叫舒祺,非常不成材,真叫我感到困扰。我的年纪也大了,希望在我有生之年向太后请求,给他个王宫卫士的差事,这是我一生的愿望啊!”

  “可以,他今年几岁了?”

  “十五岁,或许太年轻了,但我希望能在生前将他的事情安排好。”

  “看来你也是疼爱小儿子的。”

  “是啊,而且超过了做母亲的。”

  “不,母亲才是特别疼爱小儿子的。”

  触龙以为小儿子舒祺谋事做借口,终于把话题引到了赵太后的小儿子——长安君的身上:“是吗?我觉得太后比较疼爱长安君嫁到燕国的姐姐。”

  “您错了,我最疼爱的是长安君。”

  触龙说:“如果疼爱孩子,就要为他们考虑到将来的事。当长安君的姐姐出嫁时,你因不忍离别而哭泣,之后又常常挂念她的安危而掉泪,您不是不想念她,但每当有祭拜时,您却祈求她‘一定别再回赵国’,希望她的子孙都能显能达贵,继承王位。”

  “是啊,是这样的。”

  “那么请您仔细想想看,迄今为止有哪位封侯的王族能持续三代而不衰的。”

  “没有。”

  “不止在赵国,其他的诸侯国怎么样呢?”

  “也没有听说过。”

  “为什么呢?所谓祸害近可及身,远可殃及子孙。王族的子孙并非全是不肖者,但是他们没有功绩而居高位,没有辛劳而得到众多的俸禄,其最终结果就是误了自己。现在您赐给长安君以崇高的地位、肥沃的封地,却不给他建功立业的机会(指去齐国做人质)。您百年之后,长安君的地位能保得住吗?所以,我认为您并没有考虑到长安君的将来,您所疼爱的是长安君的姐姐。”

  赵太后被触龙的话说服了:“好吧,一切就按照你的意思去做!”

  左师触龙运用迂回诱导的方法,步步为营,旁敲侧击,明之以实,晓之以理,全部对话无一字涉及人质,但又句句不离人质,迂回曲折之中尽显语言奥妙。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1