-
埃利蒂斯诗歌《夏天的躯体》原文及赏析
自从上次在蚂蚁和蜥蜴之上 听到雨声以来已经很久了 如今太阳不绝地燃烧 果树涂红了它们的嘴 土地的毛孔缓缓地张开 在淙淙作声、 喃喃而语的水边 一棵大树直瞪着太阳的眼睛。 是谁在远远
2021-07-20 20:49:09
-
塞弗里斯诗歌《拒绝》原文及赏析
在幽僻的海滩上, 那儿洁白得象只白鸽, 我们到中午觉得渴了, 可水是咸的, 不能喝。 在金黄的沙上 我们写下她的名字, 可是一阵海风吹来, 字迹便立刻消失。 凭什么样的精神, 什么样的勇气, 什
2021-07-20 20:48:04
-
塞弗里斯诗歌《它们在追求什么》原文及赏析
它们在追求什么,我们的灵魂 在破旧的甲板上旅行, 同面黄肌瘦的妇女和哭叫的婴儿挤在一起, 不会因为看到了飞鱼, 或者 看到了桅尖指出的星星而忘记自己, 整天受到留声机唱片的干扰, 勉强走
2021-07-20 20:46:41
-
卡佩兰诗歌《当夏天倾泻了它的雨水》原文及赏析
当夏天倾泻了它的雨水,有如叶子 和叶子纷纷落下,九月来临, 我看见一只鸟在我的头上翱翔, 居住在大地上的我的影子, 它自己的无言歌预示着十月将临。 (北岛 译) 种纯粹的经验。 读者往往可
2021-07-19 22:31:12
-
索德格朗诗歌《秋天最后的花朵》原文及赏析
我是秋天最后的花朵。 我曾被摇荡在夏日的摇篮里, 我曾被置于面对北风的岗位上, 红色的火焰出现 在我苍白的两颊, 我是秋天最后的花朵。 我是死去的春天最年轻的种子: 最后死去是多么容易
2021-07-19 22:28:07
-
索德格朗诗歌《冷却的白昼》原文及赏析
一 临近黄昏时白昼冷却下来 吸取我的手的温暖吧, 我的手和春天有同样的血液。 接受我的手, 接受我苍白的胳膊, 接受我那柔弱的肩膀的渴望 这感觉有点陌生 你沉重的头靠在我胸前, 一个唯一
2021-07-19 21:42:38
-
诗歌《勿收金宝》原文及赏析
人们 不要搜集黄金的钻石 拿渴望充满你们的心 燃烧得象灼热的煤炭 从天使的眼神中偷来红宝石 从魔王的水潭里汲取冷水 人们,不要搜集 使你们变成乞丐的珍宝 和给你们的君主以势力的财富
2021-07-19 21:40:53
-
莎士比亚诗歌《十四行诗第六十五首》原文及赏析
既然黄铜、 白石、 泥土、 无边的海, 全都要被那可悲的衰亡所毁坏, 美的力量不过象一朵纤巧的花, 她怎能抵挡, 在衰亡的怒火之下? 啊, 夏天蜜汁般甘芳的呼息怎受得了 飞奔的时间日复一日的
2021-07-19 21:39:44
-
莎士比亚诗歌《十四行诗第二十九首》原文及赏析
我一旦失去了幸福, 又遭人白眼, 就独自哭泣, 怨人家把我抛弃, 白白地用哭喊来麻烦聋耳的苍天, 又看看自己, 只痛恨时运不济, 愿自己象人家那样: 或前程远大, 或一表人才,或胜友如云广交谊
2021-07-19 21:38:15
-
莎士比亚诗歌《十四行诗第十八首》原文及赏析
我怎样能把你比做夏天? 你比它更可爱也更温和; 五月的娇蕾有暴风震颠, 夏季的寿命很短就度过。 有时候当空照耀着烈日, 又往往它的光采转阴淡; 每件美艳终把美艳消失, 遭受运数和时序的摧
2021-07-19 21:36:31
-
阿尔盖齐诗歌《遗教》原文及赏析
我死后, 作为财富, 只将留给你 一个积在一本书上的名字。 在这个充满着由我的先世 传给你的激愤的夜晚 我的祖辈曾经四肢着地 攀过悬崖, 爬过深坑, 年轻人, 现在他们等着你去攀登 儿子, 我
2021-07-19 21:34:29
-
诗歌《期待》原文及赏析
一只折断了桅杆的小船 被人忘记了, 整天地睡觉; 周围是汪洋的沉默的海水, 在单调的微波上, 它期待着。 它多么渴望风轻轻吹过, 因为它的心感到了悲伤; 寂寞地望着自己的影子, 永远停留在这
2021-07-19 21:32:39
-
诗歌《报春者》原文及赏析
从那些充满阳光的异国 归来吧,亲爱的鸟雀,平安地归来!那里 没有你们的 亲人和朋友。 你们离别了的树林 因为失去绿叶和歌声而忧愁。 在那永远蔚蓝的天边, 你们可曾 想念你们的祖国? 惆怅地
2021-07-19 21:30:46
-
济慈诗歌《假如……》原文及赏析
假如树枝敲打着窗户, 而白杨在迎风摇晃, 那只是让我回想起你, 让你悄悄地走近我的身旁。 假如繁星在湖水上闪耀着光芒, 把湖底照得通亮, 那只是为了让我的痛苦平息, 让我的心胸变得开朗。
2021-07-19 21:28:31
-
济慈诗歌《愿望》原文及赏析
来到树林边, 小溪旁, 溪水在鹅卵石上流淌, 来到这儿吧, 低垂的枝丫 把泥土的台阶掩藏。 投进我张开的怀抱吧, 扑到我的胸脯上, 我要取下你头上的轻纱, 露出你美丽的脸庞。 我们两个人将单独
2021-07-19 21:27:05
-
巴尔尼斯诗歌《秋》原文及赏析
忧郁的诗人啊, 你沉默吧! 我寂寞地倾听着 树木在脱落着秋天的叶子。 不! 这不是一群 放下了武器的士兵, 不是在惊慌中 揪着头发的哀诉者。 不!这落光了叶子的森林 令我想起了战士们, 他们默
2021-07-19 21:06:57
-
蒲伯诗歌《海姆普敦宫》原文及赏析
永远戴花的那些草地近傍, 泰晤士炫耀它那些楼台的地方, 耸立着一座大厦,威风凛凛, 就从近在咫尺的海姆普敦取了名。 英国的政治家在这里往往预先 注定了国外垮暴君,国内倒女仙; 伟大的安
2021-07-19 21:05:45
-
弥尔顿诗歌《哀失明》原文及赏析
想到了在这茫茫黑暗的世界里, 还未到半生这两眼就已失明, 想到了我这个泰伦特, 要是埋起来, 会招致死亡, 却放在 我手里无用, 虽然我一心想用它服务造物主, 免得报帐时, 得不到他的宽容; 想
2021-07-19 21:04:47
-
弥尔顿诗歌《赠西里克·斯金纳》原文及赏析
西里克, 看我这眼睛, 外表虽清明, 看不出瑕疵或损伤, 却整整三年 不曾见光明, 忘掉了 视察的能力; 在茫茫岁月里, 我这 无用的双眼, 再也瞧不见太阳, 月亮和星星, 男人和女人。 然而我并不埋
2021-07-19 21:03:27
-
弥尔顿诗歌《梦亡妻》原文及赏析
我仿佛看见我最近死去的爱妻, 被送回人间,象赫克里斯当初 从死亡手里抢救的 亚尔塞斯蒂, 苍白无力,又还给她的丈夫。 她好象古时洗身礼拯救的妇女, 已洗涤干净原来产褥的血污; 她穿着她心
2021-07-19 21:02:23
-
弥尔顿诗歌《致劳伦斯先生》原文及赏析
劳伦斯,你贤父的肖子呵, 如今这田野潮湿,路途泥烂, 我们该何处相会,围在炉边, 消磨阴沉的日子,寻一点娱乐 适宜于严寒季节的?时光就可 流驰得更顺畅,直到西风呼唤 冻僵的大地苏醒:带崭新的
2021-07-19 21:01:01
-
托马斯·纳什诗歌《春》原文及赏析
春,甘美之春,一年之中的尧舜, 处处都有花树,都有女儿环舞, 微寒但觉清和,佳禽争着唱歌, 咽咽,啾啾,哥哥,割麦、插一禾! 榆柳呀山楂,打扮着田舍人家, 羊羔喜游,牧笛儿整日价吹奏, 百鸟总在和
2021-07-19 20:59:42
-
莎士比亚诗歌《十四行诗第一百四十八首》原文及赏析
唉,爱把什么眼睛装进我脑里, 使我完全认不清真正的景象? 说认不清吧,理智又窜往哪里, 竟错判了眼睛所见到的真相? 如果我眼睛所迷恋的真是美, 为何大家都异口同声不承认? 若真不美呢, 那就
2021-07-18 22:56:22
-
莎士比亚诗歌《十四行诗第一百三十首》原文及赏析
我的爱人的眼睛绝不象太阳; 红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色: 如果发是丝, 铁丝就生在她头上; 如果雪算白, 她胸膛就一味暗褐。 我见过玫瑰如缎, 红里透白, 但她的双颊, 赛不过这种玫瑰; 有时候
2021-07-18 22:55:13
-
莎士比亚诗歌《十四行诗第一百一十六首》原文及赏析
我绝不承认两颗真心的结合 会有任何障碍;爱算不得真爱, 若是一看见人家改变便转舵, 或者一看见人家转弯便离开。 哦,决不!爱是亘古长明的塔灯, 它定睛望着风暴却兀不为动; 爱又是指引迷舟
2021-07-18 21:00:13