莎士比亚诗歌《十四行诗第一百三十首》原文及赏析

【导语】:

我的爱人的眼睛绝不象太阳; 红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色: 如果发是丝, 铁丝就生在她头上; 如果雪算白, 她胸膛就一味暗褐。 我见过玫瑰如缎, 红里透白, 但她的双颊, 赛不过这种玫瑰; 有时候

        我的爱人的眼睛绝不象太阳;
        红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色:
        如果发是丝, 铁丝就生在她头上;
        如果雪算白, 她胸膛就一味暗褐。
        我见过玫瑰如缎, 红里透白,
        但她的双颊, 赛不过这种玫瑰;
        有时候, 我爱人吐出气息来,
        也不如几种熏香更教人沉醉。
        我挺爱听她说话, 但我很清楚
        乐器会奏出更加悦耳的和音;
        我注视我的爱人在地上举步, ——
        同时我承认没见到女神在行进;
          可是天哪, 我认为我爱人比那些
          被瞎比一通的美人儿更加超绝。
        

(屠 岸 译)

  根据研究莎士比亚的学者们普遍的看法, 在莎士比亚一百五十四首十四行诗中, 最后有二十多首几乎都是写给或讲述一位诗人爱恋的黑肤女郎的。这首诗就是其中之一。

  古今中外, 描写情人的诗歌不计其数, 诗人们差不多总是倾向于把自己的情人写得十全十美, 绝世无双。 在莎士比亚那个时代, 诗坛上这种风气尤为盛行, 许多诗人更是挖空心思, 妙笔生花, 无不把自己的情侣比喻得天花乱坠。 可是,莎士比亚却反其道而行之, 在这首诗中采用了与众不同的方式来描绘自己所爱恋的女郎。

  你看, 诗人的这位情人没有太阳般明亮的双眼,没有殷红诱人的嘴唇,没有雪白如玉的肌肤,没有玫瑰般红润的面颊。她的头发不是迷人的金黄色,而是象乌黑的铁丝一样僵硬无光;她呼出的气息毫无扑鼻的芳香;她说起话来声音也远不如美妙的音乐那样悦耳动听;她走起路来似乎也从未有过女神行进时的轻盈、飘逸之态。一言以蔽之,这位女郎貌不惊人,丝毫没有什么妩媚动人之处,实在太平常、太普通了。可是,诗至最后两行,笔锋一转,诗人好象发誓似地对我们宣布:他认为,比起那些被某些诗人吹嘘得美如天仙的女人们,他所爱恋的那位黑眼、黑发、黑褐皮肤的女郎实际上要美丽得多。

  在这首诗里,诗人似乎表达了这样一种思想:自然的美胜过了人为的美。同这一思想相联系,诗人曾提出过艺术必须如实地反映自然的主张。这首诗实际是嘲讽堆砌词藻、言过其实的浮夸文风,认为那是对自然的歪曲,那样生造出来的所谓美并非真正的美。

  众所周知,十四行诗最初起源于文艺复兴时期的意大利,后来流行于西欧各国。莎士比亚对这种诗的结构形式进行了改造,把传统的意大利式“四四三三”结构改换成“四四四二”结构,他的十四行诗都是用这种结构写成的。尽管如此,各首诗的内部构成依然有所不同。拿这一首来说,既不是逐渐展开一个基本观点(如第一百一十六首),也没有类似“起承转合”的曲折变化(如第十八首)。在这里,诗人一反读者的期待,大写特写黑肤女郎那令人有些丧气的仪容,把读者一直抛到迷惑不解的深谷之底。到了最后两行,却出人意料地呼唤出全诗的高潮,使读者在这突变中领悟到诗的主旨。

 

  (许力生)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022