托尔斯泰诗歌《秋天,我们荒芜的花园已凋谢枯萎》原文及赏析

【导语】:

〔俄苏〕 阿康托尔斯泰 秋天,我们荒芜的花园已凋谢枯萎, 变黄的叶子随风飘落翻飞, 只有那远处的山谷里脱光了叶子的树枝上, 还闪现着一串串红艳艳的山梨。 我默默地紧握着、温暖着

  〔俄—苏〕 阿·康·托尔斯泰

  秋天,我们荒芜的花园已凋谢枯萎,

  变黄的叶子随风飘落翻飞,

  只有那远处的山谷里脱光了叶子的树枝上,

  还闪现着一串串红艳艳的山梨。

  我默默地紧握着、温暖着你的小手,

  我的心感到忧愁而又欢喜,

  我注视着你的双眸,默默地流泪,

  我不敢说出来我是多么地爱你!

  (秋原 译)

  初秋的景色是迷人的,而晚秋的景象则是凄凉的。昔日那美丽的花园已穿上荒芜的外衣,从前那芬芳的花草也已凋谢枯萎。展现在人们眼前的,只是随风飘落翻飞的黄叶。除了瑟瑟秋风之外,整个山川无声无息、一片寂静。作者在诗的起首,开门见山,大肆渲染环境,似乎要浓描暮秋的惨景,好像在慨叹天公的无情。是啊,秋去冬来,严寒的冰雪就要覆盖这曾经是充满翠绿生机的大地。人们要熬过这漫长的冬日,方可迎来如花似锦的春天。此情此景,人们的心头好不沉重。尽管还有一串串红艳艳的山梨顽强地挂在枝头,但已经是“无可奈何花落去。”

  然而,就在人们沉浸在对晚秋景色的伤感之中的时候,诗人突然调转镜头,调近了焦距,把另一幅充满春意的小景推向读者的眼前。那是爱情的春天,那是情爱的河流。萧杀的凄凉,凋萎的山川,没能阻碍爱情的脚步在前行。因为爱情就象征着春天。只要拥有了爱情,春天就将永远相随。这是怎样一对情深似海的恋人啊! 他们的手紧握着,目光对视着,心在跳动着,然而,一句话语也没有说出。就像那寂静的田野一样,一切都是默默的。手在默默地紧握着,满腹的忧愁和喜悦在默默地诉说着,泪水在默默地流着。也许,这是他们的第一次约会,也许这是他们久别的重逢,但无论如何,人们都不忍打断这美妙的时刻。人们常说道是无情胜有情,而这里则是此处无声胜有声。这一挚爱小景的出现,给满目凄凉的秋色增添了勃勃春意。人们似乎忘记了那荒芜的花园、枯萎的草木和飘飞的黄叶,人们似乎又回到了春天,这一切都是因为有了爱,这棵生命的长青树。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022