阿赫马托娃诗歌《这件事很简单……》原文及赏析

【导语】:

〔俄苏〕 阿赫马托娃 这件事很简单,很清楚, 每个人都很了然, 你根本不爱我, 从来没有把我放在心间。 你和我已成路人, 我又何必总想把你看望, 我何必在夜深人静时, 为你祈祷上苍

  〔俄—苏〕 阿赫马托娃

  这件事很简单,很清楚,

  每个人都很了然,

  你根本不爱我,

  从来没有把我放在心间。

  你和我已成路人,

  我又何必总想把你看望,

  我何必在夜深人静时,

  为你祈祷上苍?

  为什么我要抛弃友人,

  抛弃鬈发的孩郎,

  为什么我要离开心爱的城市,

  离开我亲爱的家乡,

  象个黑色的女丐

  在他国的首府流浪?

  啊,只要一想到会见到你,

  我心中就无限欢畅!

  1917年夏 斯列坡涅沃

  (乌兰汗 译)

  这是一首献给并不爱自己的情人的诗。明明知道对方不爱自己,还要写诗相赠,还要大胆的、不懈的追求,还要倾吐心中难以抑制的恋情,这大概也是古今中外爱情诗中独具特色的一种类型,也可以说是阿赫马托娃笔下特有的产品。在现实生活中,爱情并非千人一面,而是百花纷呈。有的开花结果,以喜剧结尾;有的开花并不结果,以悲剧告终;有的既不开花,也不结果,只把一片痴情永远埋藏在自己的心中。阿赫马托娃这首《这件事很简单……》可以说写的是第三种,为我们塑造了一个“被单相思弄得心神不宁”、苦苦追求心中的恋人而不得的女性形象。

  据有关材料记载,此诗是献给“鲍·安”的,即献给鲍里斯·瓦西里耶维奇·安列坡(1883—1969)的。安列坡是一位嵌画家和美术评论家。1915年春,阿赫马托娃在皇村的一位诗人家中与其相识,此后过从甚密,写了不少诗献给他。从诗中可以看出,女诗人对安列坡是一往情深,但安列坡对她如何,似乎很难推断。但是,从女诗人另一首写她与安列坡之间的感情纠葛的诗《黑戒指的故事》中,似乎可以感触到,安列坡并不情愿接受女诗人的感情。黑戒指本是鞑靼族姥姥送给外孙女——诗人的珍贵纪念品。但在一次朋友的聚会时,她却宣称,黑戒指“失落”了,朋友们为此四处寻找,但终未找到。实际上,是她本人在晚饭时,“从花纹的桌布下,把黑色的戒指递给他”。她本想用这种方法,把他引上门来,一述情怀,但终于“没有人带着戒指找我来!”从这个故事中,我们可清楚地了解到,女诗人虽然深情依依,但他并未有任何回报,诗人的失落之情是显而易见的。这一首短诗,诗人没有编什么故事,而是用第一称“我”的抒情方式,一泻无遗地把自己心中的恋情,失落的痛苦,也许还有点由爱而生恨的不满,统统地倾吐了出来。诗人自问,“你根本不爱我”,“你和我已成路人”,“我又何必总想把你看望”? 但她丢不下这份情,这份爱。为了这份情,这份爱,她宁可抛家弃子,流落异国他乡,因为“只要一想到会见到你,我心中就无限欢畅!”女诗人的情感和诗句,可以说是一泻千里,明晰流畅,读后令你荡气回肠。这不由得使我想起俄国的大诗人普希金的名诗《致凯恩》和《我曾经爱过你》。阿赫马托娃的这首诗,可以说完全继承了普希金诗歌创作的清新、迷人,语言单纯、朴素、准确的特色。但由于两人的创作心态的巨大差异,在艺术风格上又各有千秋。普希金热情奔放,诗中充满了对美的赞颂和向往,而阿赫马托娃却在深情中透出伶傲和孤寂。楚科夫斯基说得好:“阿赫马托娃爱上了这些孤寂的心灵,她如同自己的丧失一样喜欢抒发他们那孤寂的丧失,正是由于这些孤寂的丧失使她创作出最动人的歌曲”。所以,有人把普希金比作俄罗斯诗歌的太阳,而阿赫马托娃是俄罗斯诗歌的月亮。我觉得,这是颇得两位大诗人的真味的。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022