彭斯诗歌《苏格兰人》原文及赏析

【导语】:

跟华莱士流过血的苏格兰人, 随布鲁斯作过战的苏格兰人, 起来!倒在血泊里也成 要不就夺取胜利! 时刻已到,决战已近, 前线的军情吃紧, 骄横的爱德华在统兵入侵 带来锁链,带来奴役! 谁愿卖国求

        跟华莱士流过血的苏格兰人,
        随布鲁斯作过战的苏格兰人,
        起来!倒在血泊里也成——
             要不就夺取胜利!
        
        时刻已到,决战已近,
        前线的军情吃紧,
        骄横的爱德华在统兵入侵——
             带来锁链,带来奴役!
        
        谁愿卖国求荣?
        谁愿爬进懦夫的坟茔?
        谁卑鄙到宁做奴隶偷生?——
             让他走,让他逃避!
        
        谁愿将苏格兰国王和法律保护,
        拔出自由之剑来痛击、猛舞?
        谁愿生作自由人, 死作自由魂?——
             让他来, 跟我出击!
        
        凭被压迫者的苦难来起誓,
        凭你们受奴役的子孙来起誓,
        我们决心流血到死——
             但他们必须自由!
        
        打倒骄横的篡位者!
        死一个敌人, 少一个暴君!
        多一次攻击, 添一分自由!
             动手——要不就断头!
        

(袁可嘉译)

  这是彭斯所作爱国诗中最著名的一首, 写的是苏格兰国王罗伯特·布鲁斯在大破英国侵略军班诺克本一役 (一三一四年) 之前向部队所作的号召。 它首先发表在一七九四年五月的 《纪事晨报》上。 当时彭斯一直念念不忘为苏格兰民族独立而斗争的志士, 写此诗时爱国热情尤其澎湃。 不仅如此, 他还借古喻今, 曾经写信告诉朋友说: 启发他写这首诗的不止是古代那场“光荣的争取自由的斗争”, 还有“在时间上却不是那么遥远的同类性质的斗争”, 即法国大革命, 当时法国大革命正方兴未艾, 在苏格兰的彼岸如火如荼地展开。 这里, 诗人通过十四世纪的苏格兰国王之口,向人民发出了争取自由的战斗号召。

  诗的第一节号召苏格兰人起来投入战斗。 其中所提的华莱士是一位十三世纪的苏格兰民族英雄, 也曾大败英军, 但后来为奸人出卖,被执处死。“跟华莱士流过血的……随布鲁斯作过战的……”从历史背景上说明苏格兰人民是一个不屈不挠、饱经血与火洗礼的英雄民族。“倒在血泊里也成——要不就夺取胜利”为一倒叙手法,产生出悲壮的艺术效果。比顺叙成“起来!去夺取胜利——倒在血泊里也成”更显示出悲怆而又豪壮的力度。

  第二节把前线的紧迫感带给读者。入侵者带来的锁链和奴役更显出背景的黑云翻卷、风急雨骤,形势陡然变得严峻、迫人。爱德华指英王爱德华二世(一三○七至一三二七年在位)。

  第三、四节把怯懦者与猛士分别开来。对前者的鄙夷和对后者的激励,诗人均以大义明析:前者卖国求荣,却只能作奴隶苟且偷生;后者保护国王和法律(可广义引伸为民族尊严、正义与公道),生作自由人,死作自由魂,何其伟岸!何其壮烈!诗人在这里言辞激烈,态度鲜明,铿锵有力。抒发得颇有气势,又颇有内力。

  第五节用起誓的方式,表达了包括诗人在内的自由战士的崇高理想和他们那种拚死搏击、流血以终的决心。诗人追求幸福、追求自由,不要苦难、不要奴役的浪漫主义激情,随着这简短的战前誓言一齐进发出来,掷地有声。

  “打倒骄横的篡位者”在字面上是指前来入侵的英王爱德华二世。但从诗歌的写作年代及背景来看,又可引伸为一切奴役人民、强奸民意、剥夺人民自由的强暴专制者。最后三行诗文字简练,抑扬顿挫,以其格言般的寓意,波涛般的激情和排山倒海般的号召力,点燃起每一个人胸中的激情。它成了彭斯诗歌中最著名的名言。

  全诗分成六节,每节的前三行同押一韵,读起来节奏连贯,很能配合诗歌的激昂情绪。每节诗的最后一行为一小句,有如一系列汹涌的波浪,推起了诗人的昂扬激情。六个小句又合押一韵(个别小句例外),使全诗表达的感情如急流下山,一泻到底。此诗一经朗诵,便不忍半途而卒——这也体现了本诗的结构特点。

 

  (林光奕)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022