华兹华斯诗歌《无题》原文及赏析

【导语】:

〔英国〕 华兹华斯 我曾在陌生人中间作客, 在那遥远的海外; 英格兰! 那时,我才懂得 我对你多么挚爱。 终于过去了,那忧伤的梦境! 我再不离开你远游; 我心中对你的一片真情 时间愈久愈深

  〔英国〕 华兹华斯

  我曾在陌生人中间作客,

  在那遥远的海外;

  英格兰! 那时,我才懂得

  我对你多么挚爱。

  终于过去了,那忧伤的梦境!

  我再不离开你远游;

  我心中对你的一片真情

  时间愈久愈深厚。

  在你的山岳中,我终于获得

  向往已久的安恬;

  我心爱的人儿摇着纺车,

  坐在英国的炉边。

  你晨光展现的,你夜幕遮掩的

  是露西游憩的林园;

  露西,她最后一眼望见的

  是你那青碧的草原。

  (杨德豫 译)

  这首《无题》是“露西组诗”之一,写于1799年,诗人去德国旅行后。

  1798年9月至1799年春,华兹华斯曾在德国小住。”独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲,”诗人远在异地他乡,而思绪却紧连着祖国和亲人。在这首诗中,诗人将祖国和自己心爱的姑娘融为一体,密不可分,抒发了自己对他们的思念之情,真挚地表现了诗人对祖国和亲人的眷恋和热爱。

  华兹华斯曾多次游历欧洲大陆,到过法、比、德、意和瑞士等许多国家,异国的山川形胜,固然使他惊喜赞叹,然而,只有故乡——英格兰的山山水水,才是他灵感和想象力的无尽源泉。无论走到那里,他都牵挂着养育他的故土,无论异地的风光如何醉人,都锁不住诗人的那颗归心。难怪著名的评论家勃兰兑斯这样说:“作为种子纯粹的英国人,像一颗苍郁的老橡树似地在他故乡里戳着深根,他的抱负,便是成为一个真实的英国描绘的诗人。”

  这首诗,共有四小节,前两节真诚地表达了一个海外赤子对祖国母亲的呼唤。诗人以自己浪迹海外,在陌生人中间生活的深切感触,以在异国土地上漂流而引起的忧伤,来表达自己的深深的思念之情。同时诗人又选择了“陌生人”“遥远的海外、”“忧伤的梦境”等感情色彩浓重的词句,来渲染游子的心境。读起来情真意切,感人肺腑。

  诗的后两节,揭示了诗人“思乡之情”的另一个原因。诗人对祖国爱得如此深,如此切,不光是因为养育之恩,还因为他的爱情流淌在祖国的土地上。他之所以“不羡慕勃兰杜西亚泉水,”“不向往波斯的喷泉,”“不希罕阿尔卑斯山雷鸣的湍濑,”因为他的爱情之根深深地扎在英格兰。

  诗人创作这首诗时,露西已经去世,华兹华斯曾在另一首诗中感叹道:“她死了,给我留下来这一片荒原,这一片沉寂,对往事旧情的这一片回忆——那旧情永远不在。”人去了,但思念却与生俱之。

  诗人捕捉了两个生活场景;在英国的火炉旁,露西自如地摇着纺车;在故乡的园林上,露西在夜幕下散步游憩。在诗人的眼中,留下露西身影和足迹的那片土地,是最美好、最值得珍惜的,露西安息的地方,自然也是自己的归宿之地。

  如果说诗人前两节中表现对祖国的爱是直抒胸臆,热烈、奔放,像溶岩喷出,一泄无遗,那么,后两节对露西的爱,却写得婉转、细腻、深沉,像清泉,缓缓流出。

  乡情、恋情都是人世间至纯至善的真情,华兹华斯将这两种感情水乳交融地倾吐出来,无疑增强了诗的艺术感染力。

  由于旅居带来的绵绵思念,由于对已故少女的真切怀念,这首诗蒙上了一层淡淡的哀愁,有一定的感伤成分,所以曾被收集在《感伤集》中。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022