诗经《子衿》原文、翻译及赏析

【导语】:

青青子衿,青青的是你的衣领, 悠悠我心。悠悠的是我的心境。 纵我不往,纵然我不曾去会你, 子宁不嗣音?难道你就此断音信? 青青子佩,青青的是你的佩带, 悠悠我思。悠悠的是我的情怀

  青青子衿,青青的是你的衣领,

  悠悠我心。悠悠的是我的心境。

  纵我不往,纵然我不曾去会你,

  子宁不嗣音?难道你就此断音信?

  青青子佩,青青的是你的佩带,

  悠悠我思。悠悠的是我的情怀。

  纵我不往,纵然我不曾去会你,

  子宁不来?难道你不能主动来?

  挑兮达兮,来来往往张眼望啊,

  在城阙兮。在这高高城楼上啊。

  一日不见,一天不见你的面呵,

  如三月兮!好像已有三月长啊!

诗经《子衿》原文、翻译及赏析

  由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竟成了儒家的道德教科书。如本篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。孔颖达疏进一步解释说:“郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。经三章皆陈留者责去者之辞也。”可是我们在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。朱熹指出:“此亦淫奔之诗。”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。

  这首诗写一个女子在城楼上等候她的恋人。全诗三章,采用倒叙手法。前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”、“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨: 纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

  近人吴闿生云:“旧评: 前二章回环入妙,缠绵婉曲。末章变调。”(《诗义会通》)虽道出此诗章法之妙,却还未得个中三昧。全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”、“达”二字,主要笔墨都用在刻画她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想象,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,本诗已开其先。所以钱钟书指出:“《子衿》云:‘纵我不往,子宁不嗣音?’‘子宁不来?’薄责己而厚望于人也。已开后世小说言情心理描绘矣。”(《管锥编》)

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《褰裳》原文及赏析

    子惠思我①,要是你爱我想念我, 褰裳涉溱。就提起衣裳过溱河。 子不我思,要是你不爱也不想, 岂无他人? 难道没有别人来爱我

    2021-08-13

  • 诗经《墙有茨》原文、翻译和注释

    贵族们宫中的丑事,说不出口啦。 墙有茨,(一) 墙上长蒺藜, 不可埽也。不能扫它呀。 中冓之言,(二) 宫中说的话, 不可道也。不

    2021-07-14

  • 诗经《瓠叶》原文、翻译及赏析

    幡幡瓠叶,随风飘动瓠瓜叶, 采之亨之。把它采来细烹饪。 君子有酒,君子家中有淡酒, 酌言尝之。斟满一杯请客品。 有

    2021-07-11

  • 诗经《维天之命》原文、翻译及赏析

    维天之命,是那上天天命所归, 於穆不已。多么庄严啊没有止息。 於乎不显,多么庄严啊光辉显耀, 文王之德之纯。文王的

    2021-07-09

  • 诗经《宾之初筵》原文、翻译和注释

    诗写贵族饮宴情况。一二章写宾初入席,礼貌周到,射箭更彬彬有礼。后三章则写宾醉时乱七八糟。刻画具体,讽刺性强。 宾之

    2021-07-17

  • 诗经《黍苗》原文、翻译及赏析

    芃芃黍苗,黍苗生长很茁壮, 阴雨膏之。好雨及时来滋养。 悠悠南行,众人南行路途遥, 召伯劳之。召伯慰劳心舒畅。 我

    2021-07-08

  • 诗经《頍弁》原文、翻译和注释

    诗写贵族宴会,酒肴嘉美,相聚欢乐。末章忽发感慨,或亦有感于时世而作。 有頍者弁,(一) 抬起头来弁儿高, 实维伊何。(二) 弁

    2021-07-16

  • 诗经《大田》原文、翻译及赏析

    大田多稼,大田宽广作物多, 既种既戒,选了种籽修家伙, 既备乃事。事前准备都完妥。 以我覃耜,掮起我那锋快犁, 俶

    2021-07-12

  • 诗经《大东》原文、翻译及赏析

    有簋飧,簋里熟食满荡荡, 有捄棘匕。枣木勺儿弯又长。 周道如砥,大路平坦如磨石, 其直如矢。笔直好像箭杆样。 君子

    2021-07-12

  • 诗经《竹竿》原文、翻译及鉴赏

    籊籊竹竿,① 纤纤竹竿细又长, 以钓于淇。② 用来垂钓淇水旁。 岂不尔思?③ 怎不教人把你想? 远莫能致。 远不可及想

    2021-07-20

  • 诗经《桓》原文、翻译及赏析

    绥万邦,万国和睦, 娄丰年,连年丰收, 天命匪解。全靠上天降福祥。 桓桓武王,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇

    2021-07-11

  • 诗经《墙有茨》原文、翻译及鉴赏

    墙有茨,① 墙上蒺藜爬, 不可埽也。不可扫掉它。 中冓之言, ② 宫廷秘密话, 不可道也。 不可乱拉呱。 所可道也? 还能

    2021-07-20

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1