诗经《卷耳》原文、翻译及赏析

【导语】:

采采卷耳,采呀采呀采卷耳, 不盈顷筐。半天不满一小筐。 嗟我怀人,我啊想念心上人, 寘彼周行。菜筐弃在大路旁。 陟彼崔嵬,攀那高高土石山, 我马虺隤。马儿足疲神颓丧。 我姑酌彼

  采采卷耳,采呀采呀采卷耳,

  不盈顷筐。半天不满一小筐。

  嗟我怀人,我啊想念心上人,

  寘彼周行。菜筐弃在大路旁。

  陟彼崔嵬,攀那高高土石山,

  我马虺隤。马儿足疲神颓丧。

  我姑酌彼金罍,且先斟满金壶酒,

  维以不永怀。慰我离思与忧伤。

  陟彼高冈,登上高高山脊梁,

  我马玄黄。马儿腿软已迷茫。

  我姑酌彼兕觥,且先斟满大杯酒,

  维以不永伤。免我心中长悲伤。

  陟彼砠矣,艰难攀登乱石冈,

  我马瘏矣,马儿累坏倒一旁,

  我仆痡矣,仆人精疲力又竭,

  云何吁矣!无奈愁思聚心上!

诗经《卷耳》原文、翻译及赏析

  《卷耳》是一篇抒写怀人情感的名作。其佳妙处尤其表现在它匠心独运的篇章结构上。旧说如“后妃怀文王”、“文王怀贤”、“妻子怀念征夫”、“征夫怀念妻子”诸说,都把诗中的怀人情感解释为单向的;另外,日本的青木正儿和我国的《诗经》专家孙作云还提出过《卷耳》是由两首残简的诗合为一诗的看法。这些看法反映出对《卷耳》篇章佳妙布局认识不足的缺陷。

  《卷耳》四章,第一章是以思念征夫的妇女的口吻来写的;后三章则是以思家念归的备受旅途辛劳的男子的口吻来写的。犹如一场表演着的戏剧,男女主人公各自的内心独白在同一场景同一时段中展开。诗人坚决地隐去了“女曰”、“士曰”一类的提示词,让戏剧冲突表现得更为强烈,让男女主人公“思怀”的内心感受交融合一。首章女子的独白呼唤着远行的男子,“不盈顷筐”的卷耳被弃在“周行”——通向远方的大路的一旁。顺着女子的呼唤,备受辛苦的男子满怀愁思地出现;对应着“周行”,他正行进在崔嵬的山间。一、二两章的句式结构也因此呈现着明显的对比和反差。第三章是对第二章的复沓,带有变化的复沓是《诗经》中最常见的章法结构特征,这种复沓可以想象为是一种和唱或重唱,它强有力地增加了抒情的效果,开拓补充了意境,稳定地再现了音乐的主题旋律。第四章从内容分析仍是男子口吻,但与二、三章相差很大。我把这类《诗经》中经常用的手法称为章行章段,比如《召南·采蘩》、《行露》,《周南·葛覃》、《汉广》、《汝坟》等诗中都有此类手法。这类手法是合唱形式的遗存,可以想象这是幕后回荡的男声合唱。其作用是渲染烘托诗篇的气氛,增强表演的效果。

  《卷耳》的语言是优美自然的。诗人能够熟练地运用当时的民谣套语。《周易·归妹·上六》:“女承筐,无实;士刲羊,无血。”“女承筐,无实”正与《卷耳》首句“采采卷耳,不盈顷筐”对应。把民谣用作套语,像一个套子一样放在诗章句首,为诗奠定韵脚、句式的基础和情感思绪的习惯性暗示,这是《诗经》的起兴手法的一例。诗人善于用实境描画来衬托情感。旅途的艰难是通过对山的险阻的描摹直接反映出来的: 诗人用了“崔嵬”、“高冈”、“砠”等词语。而旅途的痛苦则是通过对马的神情的刻画间接表现出来的: 诗人用了“虺隤”、“玄黄”、“瘏矣”等词语。而描摹山、刻画马都意在衬托出行者怀人思归的惆怅。“我姑酌彼金罍”、“我姑酌彼兕觥”,以酒浇愁,便是正面对这种悲愁的心态提示。全诗的最后是以一种已类化的自问自答体收场的: “云何?吁矣!”它既是对前两章“不永怀”、“不永伤”的承接,也是以“吁”一字对全诗进行的总结,点明“愁”的主题,堪称诗眼。

  怀人是世间永恒的情感主题,这一主题跨越了具体的人和事,它本身成了历代诗人吟咏的好题目。《卷耳》为我国诗歌长河中蔚为壮观的一支——怀人诗开了一个好头。其深远影响广泽后世。当我们吟诵徐陵《关山月》、张仲素《春归思》、杜甫《月夜》、王维《九月九日忆山东兄弟》、元好问《客意》等抒写离愁别绪、怀人思乡的诗歌名篇时,都可以回首寻味《卷耳》的意境。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《驺虞》原文、翻译及鉴赏

    彼茁者葭,① 芦苇新生已长粗, 壹发五豝。 ② 一箭轰出五野猪。 于嗟乎驺虞!③ 这个虞人好功夫! 彼茁者蓬, 篷蒿新生

    2021-07-20

  • 诗经《著》原文、翻译和注释

    女子张望迎娶她的夫婿。 俟我于著乎而,(一) 门屏之间等我的他, 充耳以素乎而,(二) 冠儿两边垂着白丝线呀, 尚之以琼华乎而

    2021-07-19

  • 诗经《甘棠》原文、翻译及赏析

    怀念召伯的德政。 蔽芾甘棠,(一) 白棠树,高又大, 勿翦勿伐,(二) 莫剪它呀莫砍它, 召伯所茇。(三) 召伯曾宿在那树下。 蔽芾甘

    2021-07-14

  • 诗经《清人》原文、翻译和注释

    写戍守防地的将士们生活。 清人在彭,(一) 清邑的健儿彭地来设防, 驷介旁旁。(二) 披甲的驷马气昂昂。 二矛重英,(三) 两矛上

    2021-07-15

  • 诗经《缁衣》原文及赏析

    缁衣之宜兮①,黑色官服多合宜啊, 敝,予又改为兮。破了,我为你制新衣。 适子之馆兮②,往你的官衙把事办啊, 还,予授子之粲

    2021-08-13

  • 诗经《硕人》原文及赏析

    硕人其颀①,那美女硕长秀颀, 衣锦褧衣②。穿五彩锦服,披麻纱罩衣。 齐侯之子③,她是齐侯的闺女, 卫侯之妻④。卫侯的爱妻

    2021-08-13

  • 诗经《公刘》原文及赏析

    笃公刘①,忠实厚道的公刘, 匪居匪康②。不敢安居把福享。 乃埸乃疆③,划分疆界治田地, 乃积乃仓④。收割粮食装进仓。 乃

    2021-08-16

  • 诗经《采葛》原文及赏析

    彼采葛兮①,那人去采葛了啊, 一日不见,一天没见着她, 如三月兮。就好像过了三个月啊。 彼采萧兮②,那人去采萧了啊, 一日

    2021-08-13

  • 诗经《黍离》原文、翻译及鉴赏

    彼黍离离,① 地里黍禾长成列, 彼稷之苗。 高粱正在发绿叶。 行迈靡靡,② 行过旧地步子慢, 中心摇摇。③ 心中恍惚意

    2021-07-21

  • 诗经《頍弁》原文、翻译和注释

    诗写贵族宴会,酒肴嘉美,相聚欢乐。末章忽发感慨,或亦有感于时世而作。 有頍者弁,(一) 抬起头来弁儿高, 实维伊何。(二) 弁

    2021-07-16

  • 诗经《黍离》原文及赏析

    彼黍离离①,那儿黍子蓬勃茂盛, 彼稷之苗②。那儿谷子正发新苗。 行迈靡靡③,废墟上我步履沉重, 中心摇摇。心神难定,愁怨

    2021-08-13

  • 诗经《假乐》原文、翻译及鉴赏

    假乐君子,① 称颂赞美君子成王, 显显令德。② 他的善德显耀传扬。 宜民宜人。③ 安抚庶民,善任贤人。 受禄于天。 福

    2021-07-23

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1