诗经《下泉》原文、翻译及赏析

【导语】:

冽彼下泉,地下涌出那冷泉, 浸彼苞稂。一丛童粱浸朽腐。 忾我寤叹,醒来叹息又叹息, 念彼周京。怀念周朝的京都。 冽彼下泉,地下涌出那冷泉, 浸彼苞萧。一丛艾蒿浸凋零。 忾我寤叹

  冽彼下泉,地下涌出那冷泉,

  浸彼苞稂。一丛童粱浸朽腐。

  忾我寤叹,醒来叹息又叹息,

  念彼周京。怀念周朝的京都。

  冽彼下泉,地下涌出那冷泉,

  浸彼苞萧。一丛艾蒿浸凋零。

  忾我寤叹,醒来叹息又叹息,

  念彼京周。怀念周朝的京城。

  冽彼下泉,地下涌出那冷泉,

  浸彼苞蓍。一丛蓍草浸烂死。

  忾我寤叹,醒来叹息又叹息,

  念彼京师。怀念周朝的京师。

  芃芃黍苗,茂盛黍苗长势旺,

  阴雨膏之。一场好雨滋润它。

  四国有王,四方诸侯朝天子,

  郇伯劳之。郇伯亲自慰劳他。

诗经《下泉》原文、翻译及赏析

  《毛诗序》说:“《下泉》,思治也。曹人疾共公侵刻下民,不得其所,忧而思明王贤伯也。”唐孔颖达疏申其意曰:“此谓思上世明王贤伯治平之时。若有明王贤伯,则能督察诸侯,共公不敢暴虐,故思之也。上三章皆上二句疾共公侵刻下民,下二句言思古明王;卒章思古贤伯。”清姚际恒《诗经通论》亦取“思治说”,但又称:“大《序》必谓共公时,无据。”而宋朱熹《诗集传》另发挥说:“王室陵夷而小国困弊,故以寒泉下流而苞稂见伤为比,遂兴其忾然以念周京也。”其《诗序辨说》又道:“曹无他事可考,《序》因《候人》而遂以为共公。然此乃天下之大势,非共公之罪也。”

  此外,影响较大的有“伤周衰说”,清方玉润《诗经原始》云:“此诗之作,所以念周衰伤晋霸也。使周而不衰,则‘四国有王’,彼晋虽强,敢擅征伐?”刘沅《诗经恒解》云:“周衰,大国侵陵,小国日削,王纲解而方伯无人,贤者伤之而作。”另又有“美晋大夫荀跞说”,明何楷《诗经世本古义》据汉焦赣《易林·蛊之归妹》繇辞“下泉苞粮,十年无王;荀伯遇时,忧念周京”,认为“《下泉》,曹人美荀跞纳周敬王也”,清王先谦《诗三家义集疏》谓“何氏阐明齐(诗)说,深于诗义有裨”,从其说。今人程俊英《诗经译注》、高亨《诗经今注》亦从之。据《左传》记载,春秋末期的鲁昭公二十二年(前520),周景王死,王子猛立,是为悼王,王子朝因未被立为王而起兵,周王室遂发生内乱。于是晋文公派大夫荀跞率军迎悼王,攻王子朝。不久悼王死,王子匄被拥立即位,是为敬王。何楷说:“今考诗与《春秋》事相符合。焦氏所传确矣。”(同上)诚然如此。又《春秋》记周敬王居于狄泉,又名翟泉,在今洛阳东郊,有人认为即《下泉》一诗中之“下泉”,如此说成立,又是“美晋大夫荀跞说”之一证。鉴于以上根据,并吸取《毛诗序》等说的合理成分,笔者同意高亨《诗经今注》的说法:“曹国人怀念东周王朝,慨叹王朝的战乱,因作这首诗。”

  此诗的前三章,是《诗经》中典型的重章叠句结构,各章仅第二句末字“稂”、“萧”、“蓍”不同,第四句末二字“周京”、“京周”、“京师”不同,而这又恰好在换韵的位置,易字目的只是通过韵脚的变化使反复的咏唱不致过于单调,而三章的意思则是完全重复的,不存在递进、对比之类句法关系。第四章在最后忽然一转,这种转折不仅在语句意义上,而且在语句结构上都显得很突兀。因此古往今来,不乏对此特加注意的评论分析。有人大加赞赏,如清陈继揆《读诗臆补》说:“感时追忆,无限伤心,妙在前路绝不说出。读末章正如唐天宝乱后,说到贞观盛时,一似天上人,令人神驰,而不觉言之津津也。”牛运震《诗志》说:“末章忽说到京周盛时,正有无限忾想,笔意俯仰抑扬,甚妙。”也有人极表疑惑,如宋王柏《诗疑》说:“《下泉》四章,其末章全与上三章不类,乃与《小雅》中《黍苗》相似(按: 《黍苗》首章句云:“芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。”),疑错简也。”今人向熹《诗经语言研究》也说:“《下泉》末章与前三章句法内容不相类,却与《黍苗》首章相似。除了编简错乱,把《黍苗》诗的一章误入《下泉》,很难说出别的理由。”持怀疑论者有一定道理,但除非今后在出土文物中发现错简之前的原有文句,否则这种怀疑本身仍将受人怀疑。何况检《国风》一百六十篇,就会发现虽然三章复沓叠咏的有不少,如《周南·樛木》、《召南·鹊巢》、《卫风·木瓜》、《郑风·缁衣》等等,但三章复沓叠咏之后再加上句式不同的一章那样的结构并非一无所见(如《邶风·燕燕》即是)。语句部分重复在《国风》、《雅颂》中也可以找出一些(如“女子有行,远父母兄弟”就见于《蝃》、《泉水》、《竹竿》三篇中),更不能据此径自说某句是某诗的错简。并且,此诗第四章的前两句与前三章的前两句相比较,“昔时苗黍,今则苞稂;昔时阴雨,今则冽泉”(清陈继揆《读诗臆补》),可谓“字字对照,直以神行”(清陈震《读诗识小录》),在内容上也是互有关联的。笔者以为,正是因为以寒泉浸野草喻周室内乱势衰的比兴加上慨叹缅怀周京直陈其事的赋法本身已具有很强烈的悲剧感,而三章复沓叠咏使这种悲剧感加强到了极点,所以末章雨过天青般的突然转折,就令人产生非常兴奋的欣慰之情,这样的艺术效果当然是独具魅力的。从这一点上说,完全有理由将《下泉》一诗置于《国风》的优秀篇章之列。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《采葛》原文及赏析

    彼采葛兮①,那人去采葛了啊, 一日不见,一天没见着她, 如三月兮。就好像过了三个月啊。 彼采萧兮②,那人去采萧了啊, 一日

    2021-08-13

  • 诗经《湛露》原文、翻译和注释

    贵族们在举行宴会,尽情饮乐,互相赞扬。 湛湛露斯,(一) 浓浓的露水呀, 匪阳不晞。(二) 太阳不出露不干。 厌厌夜饮,(三) 长长

    2021-07-18

  • 诗经《雄雉》原文、翻译和注释

    对远人的怀念,也讥讽那些不讲修养的人。 雄雉于飞,雄野鸡,在飞翔, 泄泄其羽。(一) 拍拍地展开那翅膀。 我之怀矣! (二) 我想

    2021-07-14

  • 诗经《终风》原文及赏析

    终风且暴①,大风阵阵雨狂急, 顾我则笑。见我他就笑嘻嘻。 谑浪笑敖②,肆意调戏太荒唐, 中心是悼③! 使我内心常悲凄! 终风

    2021-08-12

  • 诗经《青蝇》原文、翻译及赏析

    营营青蝇,嗡嗡营营飞舞的苍蝇, 止于樊。停在篱笆上吮舐不停。 岂弟君子,和蔼可亲的君子啊, 无信谗言。切莫把害人的

    2021-07-09

  • 诗经《采蘋》原文、翻译及赏析

    于以采蘋?哪儿可以去采蘋? 南涧之滨。就在南面涧水滨。 于以采藻?哪儿可以去采藻? 于彼行潦。就在积水那浅沼。 于以盛之

    2021-07-09

  • 诗经《褰裳》原文及赏析

    子惠思我①,要是你爱我想念我, 褰裳涉溱。就提起衣裳过溱河。 子不我思,要是你不爱也不想, 岂无他人? 难道没有别人来爱我

    2021-08-13

  • 诗经《小明》原文、翻译及鉴赏

    明明上天, 日悬中天明又亮, 照临下土。 光照大地遍四方。 我征徂西,① 我应官差行往西, 至于艽野。② 来到边地真荒

    2021-07-23

  • 诗经《缁衣》原文及赏析

    缁衣之宜兮①,黑色官服多合宜啊, 敝,予又改为兮。破了,我为你制新衣。 适子之馆兮②,往你的官衙把事办啊, 还,予授子之粲

    2021-08-13

  • 诗经《简兮》原文、翻译及鉴赏

    简兮简兮,① 敲起鼓来咚咚响, 方将万舞。② 万舞演出就开场。 日之方中, 太阳高高正中央, 在前上处。 舞师排在最前

    2021-07-20

  • 诗经《衡门》原文、翻译及鉴赏

    衡门之下, 支起横木做门框, 可以栖迟。① 房子虽差也无妨。 泌之洋洋,② 泌丘泉水淌啊淌, 可以乐饥。 清水也能充饥

    2021-07-22

  • 诗经《既醉》原文及赏析

    既醉以酒,美酒喝得醉醺醺, 既饱以德①。饱尝您的好恩情。 君子万年,但愿主人寿万年, 介尔景福②。神赐大福享不尽。 既醉

    2021-08-17

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1