诗经《日月》原文、翻译和注释

【导语】:

女子遭遗弃后,控诉对方的没有情意。 日居月诸,(一) 太阳呀、月亮, 照临下土。照在广阔的大地上。 乃如之人兮!(二) 这个人儿竟这样! 逝不古处。(三) 居然对我变心肠。 胡能有定?(四) 你怎能就

  女子遭遗弃后,控诉对方的没有情意。

  日居月诸,(一) 太阳呀、月亮,

  照临下土。照在广阔的大地上。

  乃如之人兮!(二) 这个人儿竟这样!

  逝不古处。(三) 居然对我变心肠。

  胡能有定?(四) 你怎能就把心儿放?

  宁不我顾? 难道不把我来想?

  日居月诸,太阳呀、月亮,

  下土是冒。(五) 大地披着它的光芒。

  乃如之人兮! 这个人儿竟这样!

  逝不相好。居然不和我来往。

  胡能有定? 你怎能就把心儿放?

  宁不我报?(六) 难道信也没一行?

  日居月诸,太阳呀、月亮,

  出自东方。光儿来自那东方。

  乃如之人兮! 这个人儿竟这样!

  德音无良。(七) 甜言蜜语坏心肠。

  胡能有定? 你怎能就把心儿放?

  俾也可忘!(八) 难道真能把我忘!

  日居月诸,太阳呀、月亮,

  东方自出。从那东边来升上。

  父兮母兮! 告诉我爹和我娘!

  畜我不卒。(九) 他爱我来不久长。

  胡能有定? 你怎能就把心儿放?

  报我不述! (十) 对我把情义都丢丧!

  注 释

诗经《日月》原文、翻译和注释

  (一)陈奂:“经中居字当读为其,语助词。《释词》云《小尔雅》曰:‘诸,乎也。”

  (二)郑玄:“之人,是人也。”

  (三)朱熹:“逝,发语辞。”

  马瑞辰:“古者,故之渻借。凡以故旧相处谓之故。故之言固也。故处与二章相好同义。”

  (四)朱熹:“胡、宁,皆何也。”

  陈奂:“宁不我顾,言胡不顾我也。”

  (五)毛亨:“冒,覆也。”

  (六)朱熹:“报,答也。”

  (七)朱熹:“德音,美其辞。无良,丑其实也。”

  (八)朱熹:“言何独使我为可忘者邪。”

  (九)马瑞辰:“畜我不卒,谓好我不终。”

  (十)朱熹:“述,循也。言不循义理也。”

  注 音

  冒mao贸

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《泂酌》原文、翻译及鉴赏

    泂酌彼行潦, 远处取水可蒸米, 挹彼注兹, 那边取水注此器, 可以   。① 可以做饭蒸黍稷。 岂弟君子,② 君子和乐

    2021-07-23

  • 诗经《正月》原文、翻译和注释

    诗人忧国哀民,叹息人民的穷困,国家的覆亡。愤恨小人当道,自己孤独无援,进退维谷。发出不平之鸣。 正月繁霜,(一) 四月里来

    2021-07-17

  • 诗经《九罭》原文、翻译及赏析

    九罭之鱼,细眼渔网去捕捞, 鳟鲂。鳟鱼鲂鱼都打到。 我觏之子,路上遇见官老爷, 衮衣绣裳。锦绣礼服真美妙。 鸿飞遵

    2021-07-13

  • 诗经《风雨》原文及赏析

    风雨凄凄①,风吹雨打冷清清, 鸡鸣喈喈②,喔喔鸡儿不住声, 既见君子,盼得亲人来到了, 云胡不夷③。心头潮水立时平。 风雨

    2021-08-13

  • 诗经《天保》原文、翻译及鉴赏

    天保定尔, 上天保你永安康, 亦孔之固。 君权稳固殷国邦。 俾尔单厚, 使你实力更雄厚, 何福不除。① 一切幸福无不享

    2021-07-22

  • 诗经《丝衣》原文、翻译及鉴赏

    丝衣其紑!① 丝制祭服多洁净, 载弁俅俅。② 头戴礼帽多恭敬。 自堂徂基,③ 走下殿堂到门基, 自羊徂牛。 肥羊牺牛告

    2021-07-25

  • 诗经《驺虞》原文、翻译及赏析

    彼茁者葭,春日田猎芦苇长, 壹发五豝,箭箭射在母猪上, 于嗟乎驺虞!哎呀!猎人射技真高强! 彼茁者蓬,春日田猎蓬蒿生,

    2021-07-09

  • 诗经《君子阳阳》原文及赏析

    君子阳阳,夫君呵意气洋洋, 左执簧①,左手拿着笙簧唱, 右招我由房②,右手招我跳《由房》, 其乐只且③! 乐得我心花怒放! 君

    2021-08-13

  • 诗经《车攻》原文、翻译及鉴赏

    我车既攻,① 我们的车儿制造精工, 我马既同。② 我们的马儿动作齐同。 四牡庞庞,③ 四匹雄驹肌肉饱满, 驾言徂东。④

    2021-07-22

  • 诗经《蓼萧》原文、翻译及赏析

    蓼彼萧斯,又高又长艾蒿, 零露湑兮。露珠滴滴凝聚。 既见君子,已见周朝天子, 我心写兮。我心十分欢愉。 燕笑语兮,

    2021-07-09

  • 诗经《猗嗟》原文、翻译和注释

    赞美少年的射技。 猗嗟昌兮! (一) 啊呀,真精壮啦! 颀而长兮! 身材高而长啦! 抑若扬兮! (二) 脸蛋真漂亮啦! 美目扬兮! 眼睛光

    2021-07-19

  • 诗经《蘀兮》原文、翻译及赏析和注释

    男女唱和之乐。 蘀兮蘀兮! (一) 枯叶、枯叶! 风其吹女。风吹,叶落。 叔兮伯兮! 哥儿、哥儿! 倡,予和女。(二) 你唱,我和。 蘀

    2021-07-15

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网