诗经《载驰》原文、翻译和注释

【导语】:

卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许人的阻挠。这首诗,表示了她的愤慨。 载驰载驱,(一) 赶着马儿啊,驾着车儿啊, 归唁卫侯

  卫国被狄人破灭后,遗民在漕邑立了戴公。他的妹妹许穆公夫人从许国奔来吊唁,出谋向大国求援,但遭到许人的阻挠。这首诗,表示了她的愤慨。

  载驰载驱,(一) 赶着马儿啊,驾着车儿啊,

  归唁卫侯。(二) 回去慰问那卫侯。

  驱马悠悠,(三) 马儿远远地跑开喽,

  言至于漕。(四) 我想去那漕邑啊。

  大夫跋涉,(五) 官儿们跋山涉水追着我,

  我心则忧。我的心里真忧愁。

  既不我嘉,(六) 你们不赞成我走,

  不能旋反。我也不能就回头。

  视尔不臧,(七) 看你们这样没计谋,

  我思不远。我想的不是迂远啊。

  既不我嘉,你们不赞成我走,

  不能旋济。(八) 我也不能就停留。

  视尔不臧,看你们这样没计谋,

  我思不閟。(九) 我想的不是不通啊。

  陟彼阿丘,(十) 升登那边的高冈,

  言采其蝱。(十一) 把贝母儿采一趟。

  女子善怀,女儿家多愁又善感,

  亦各有行。(十二) 也有她自己的主张。

  许人尤之,(十三) 许国人却责难我,

  众稚且狂。(十四) 真是幼稚又轻狂。

  我行其野,我走在那边的原野上,

  芃芃其麦。(十五) 麦苗儿蓬蓬勃勃地长。

  控于大邦,(十六) 向公正的大国控诉吧,

  谁因谁极?(十七) 谁能依靠?谁能救亡?

  大夫君子,你们这些“大人先生”啊,

  无我有尤,莫再以为我荒唐。

  百尔所思,任你们百般地思量,

  不如我所之。都不如我考虑得周详。

  注 释

  (一)朱熹:“宣姜之女为许穆公夫人,闵卫之亡,驰驱而归,将以唁卫侯于漕邑。未至,而许之大夫有奔走跋涉而来者,夫人知其必将以不可归之义来告,故心以为忧也。”

  (二)毛亨:“吊失国曰唁。”郑玄:“载之言则也。卫侯,戴公也。”

  (三)朱熹:“悠悠,远而未至之貌。”

  (四)毛亨:“漕,卫东邑。”启华按:漕邑在今河南省淇县之东。

  (五)陈奂:“《仪礼·聘礼》疏,引《诗》作大夫軷涉。郑注:‘軷,山行之名’。跋与軷通。”

  (六)郑玄:“既,尽。嘉,善也。言许人尽不善我欲归唁兄。”

  (七)郑玄:“臧,善也。”

  (八)毛亨:“济,止也。”

  (九)严粲:“《传》曰:‘閟,闭也’。粲曰:闭塞,言不通也。”

  (十)毛亨:“偏高曰阿丘。”

诗经《载驰》原文、翻译和注释

  (十一)毛亨:“蝱,贝母也。”

  段玉裁:“莔之假借。《尔雅》、《说文》皆云莔,贝母也。”

  (十二)毛亨:“行,道也。”

  陈奂:“自言其所思之有道。”

  (十三)毛亨:“尤,过也。”

  王应麟:“《春秋谱》曰许,姜姓。与齐同祖,尧四岳伯夷之后也。周公封其苗裔文叔于许,今颖川许昌是也。”

  (十四)陈奂:“稚,幼稚。众稚,谓众人皆幼稚也。”

  (十五)毛亨:“麦芃芃然方盛长。”

  (十六)胡承珙《毛诗后笺》:“《一切经音义》引韩诗云:‘控,赴也。’赴谓赴告。襄八年《左传》无所控告,是也。”

  (十七)于省吾《泽螺居诗义解结》:“典籍中多训极为中为正。……但哪一大国可以因依而为控告的准极呢?”

  注 音

  驱qiu邱 唁yan彦 漕chou愁 蝱meng萌 芃peng蓬 尤yi怡

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《瓠叶》原文及赏析

    幡幡瓠叶①,风吹葫芦叶乱翻, 采之亨之②。采来做菜可佐餐。 君子有酒③,主人藏有好陈酒, 酌言尝之。请客一尝杯斟满。 有

    2021-08-16

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英

    2021-08-17

  • 诗经《假乐》原文、翻译及鉴赏

    假乐君子,① 称颂赞美君子成王, 显显令德。② 他的善德显耀传扬。 宜民宜人。③ 安抚庶民,善任贤人。 受禄于天。 福

    2021-07-23

  • 诗经《清人》原文、翻译和注释

    写戍守防地的将士们生活。 清人在彭,(一) 清邑的健儿彭地来设防, 驷介旁旁。(二) 披甲的驷马气昂昂。 二矛重英,(三) 两矛上

    2021-07-15

  • 诗经《简兮》原文、翻译及鉴赏

    简兮简兮,① 敲起鼓来咚咚响, 方将万舞。② 万舞演出就开场。 日之方中, 太阳高高正中央, 在前上处。 舞师排在最前

    2021-07-20

  • 诗经《采绿》原文、翻译及赏析

    终朝采绿,整天在外采荩草, 不盈一匊。还是不满两手抱。 予发曲局,头发弯曲成卷毛, 薄言归沐。我要回家洗沐好。 终

    2021-07-09

  • 诗经《女曰鸡鸣》原文、翻译和注释

    男女共同生活的快乐。 女曰:鸡鸣。 姑娘说:鸡儿唱。 士曰:昧旦。(一) 哥儿说:天快亮。 子兴视夜,你起来看看啥时光, 明星有

    2021-07-15

  • 诗经《南山有台》原文、翻译和注释

    对有德有寿之人的赞颂。 南山有台,(一) 南山莎, 北山有莱。(二) 北山莱。 乐只君子,快乐呀那人儿, 邦家之基。国家的根基。

    2021-07-17

  • 诗经《清庙》原文、翻译及赏析

    於穆清庙,啊庄严而清静的宗庙, 肃雝显相!助祭的公卿多么庄重显耀! 济济多士,济济一堂的众多官吏, 秉文之德。都秉承

    2021-07-11

  • 诗经《巷伯》原文、翻译及赏析

    萋兮斐兮,五彩丝啊色缤纷, 成是贝锦。织成一张贝纹锦。 彼谮人者,嚼舌头的害人精, 亦已大甚!坏事做绝太过分! 哆兮侈

    2021-07-12

  • 诗经《下泉》原文、翻译和注释

    曹人痛恶统治者的暴虐,怀念明王贤伯。 列彼下泉,(一) 那冰冷的泉水向下淌, 浸彼苞稂。(二) 淹得一簇簇的莠草难生长。 忾我

    2021-07-18

  • 诗经《既醉》原文及赏析

    既醉以酒,美酒喝得醉醺醺, 既饱以德①。饱尝您的好恩情。 君子万年,但愿主人寿万年, 介尔景福②。神赐大福享不尽。 既醉

    2021-08-17

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1