诗经《维清》原文、翻译和注释

【导语】:

祭文王,赞文典。 维清缉熙,(一) 清明、长久、广大, 文王之典。(二) 是文王的法典。 肇禋,(三) 从开始祭神, 迄用有成。(四) 到大功告成。 维周之祯。(五) 周家的喜庆一重重。 注 释 (一)朱熹:清

  祭文王,赞文典。

  维清缉熙,(一) 清明、长久、广大,

  文王之典。(二) 是文王的法典。

  肇禋,(三) 从开始祭神,

  迄用有成。(四) 到大功告成。

  维周之祯。(五) 周家的喜庆一重重。

诗经《维清》原文、翻译和注释

  注 释

  (一)朱熹:“清,清明也。”

  严粲:“王氏曰:缉,续也。熙,广也。……清则纯一而不杂,缉则悠久而不已,熙则广大而无外。三者备举文王之圣德,而以典言之者,谓其德寓于法也。”

  (二)毛亨:“典,法也。”

  (三)毛亨:“肇,始。禋,祀也。”

  胡承珙:“古者征伐无道,因事告神,不必定是祭天。诗意谓文王始行禋祀,有此武功,以至于今。永清大定,聿观厥成。则文王之典试,是为周家之吉祥矣。”

  (四)毛亨:“迄,至。”

  严粲:“遂至其后而有成焉。”

  吴闿生:“有成,谓有天下。”

  (五)毛亨:“祯,祥也。”

  注 音

  缉ji迹 熙xi希 肇zhao兆 禋yin因

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《驺虞》原文、翻译和注释

    歌赞猎人的本领。 彼茁者葭,(一) 芦苇长得密麻麻, 壹发五豝,(二) 他发箭射中那大猪, 于嗟乎驺虞!(三) 嘿,好本领的猎人呀! 彼

    2021-07-19

  • 诗经《蒹葭》原文、翻译和注释

    蒹葭长,露为霜,美人隔着秋水,在那一方。相思无限,想象如见。 蒹葭苍苍,(一) 芦苇长得长长, 白露为霜。露儿变成了霜。 所谓

    2021-07-19

  • 诗经《甫田》原文及赏析

    倬彼甫田①,大田大田竟无边, 岁取十千。年年岁岁获万千。 我取其陈②,我从仓中取陈谷, 食我农人。散给农夫养家口, 自古有

    2021-08-16

  • 诗经《蘀兮》原文、翻译及赏析和注释

    男女唱和之乐。 蘀兮蘀兮! (一) 枯叶、枯叶! 风其吹女。风吹,叶落。 叔兮伯兮! 哥儿、哥儿! 倡,予和女。(二) 你唱,我和。 蘀

    2021-07-15

  • 诗经《鸨羽》原文、翻译及鉴赏

    肃肃鸨羽,① 野雁沙沙抖翅膀, 集于苞栩。② 落在丛丛栎树上。 王事靡盬,③ 君王差事没个完, 不能艺稷黍, 不能回家

    2021-07-22

  • 诗经《斯干》原文及赏析

    秩秩斯干①,流水清清小溪涧, 幽幽南山。林木幽幽终南山。 如竹苞矣②,绿竹苍翠好形胜, 如松茂矣。青松茂密满山峦。 兄及

    2021-08-16

  • 诗经《臣工》原文、翻译及赏析

    嗟嗟臣工,喂,喂,群臣百官, 敬尔在公。你们勤谨地从事公务。 王厘尔成,王赐给你们成法, 来咨来茹。你们要商量研究

    2021-07-09

  • 诗经《匪风》原文、翻译和注释

    风起尘扬,车马急驰,游子触景生情,深感有家归不得,悲伤起来。聊以自解,只希望有个西归的人,能托他带个平安信。 匪风发兮

    2021-07-18

  • 诗经《扬之水》原文、翻译及鉴赏

    扬之水, 激扬的流水, 白石凿凿。① 冲得白石亮闪闪。 素衣朱襮,② 红色领子白衣裳, 从子于沃。③ 来到曲沃把你访。

    2021-07-21

  • 诗经《四月》原文、翻译和注释

    遭时乱离,民不聊生。诗写草木鱼鸟皆遭伤害,人更何堪? 四月维夏,四月里,立夏了, 六月徂暑。(一) 六月里,暑气盛。 先祖匪人

    2021-07-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿

    2021-08-17

  • 诗经《楚茨》原文、翻译及鉴赏

    楚楚者茨,① 遍野丛丛是荆棘, 言抽其棘。② 披荆斩棘开荒地。 自昔何为? 自古开荒为何事? 我艺黍稷,③ 我种庄稼黍

    2021-07-23

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网