诗经《维清》原文、翻译和注释

【导语】:

祭文王,赞文典。 维清缉熙,(一) 清明、长久、广大, 文王之典。(二) 是文王的法典。 肇禋,(三) 从开始祭神, 迄用有成。(四) 到大功告成。 维周之祯。(五) 周家的喜庆一重重。 注 释 (一)朱熹:清

  祭文王,赞文典。

  维清缉熙,(一) 清明、长久、广大,

  文王之典。(二) 是文王的法典。

  肇禋,(三) 从开始祭神,

  迄用有成。(四) 到大功告成。

  维周之祯。(五) 周家的喜庆一重重。

诗经《维清》原文、翻译和注释

  注 释

  (一)朱熹:“清,清明也。”

  严粲:“王氏曰:缉,续也。熙,广也。……清则纯一而不杂,缉则悠久而不已,熙则广大而无外。三者备举文王之圣德,而以典言之者,谓其德寓于法也。”

  (二)毛亨:“典,法也。”

  (三)毛亨:“肇,始。禋,祀也。”

  胡承珙:“古者征伐无道,因事告神,不必定是祭天。诗意谓文王始行禋祀,有此武功,以至于今。永清大定,聿观厥成。则文王之典试,是为周家之吉祥矣。”

  (四)毛亨:“迄,至。”

  严粲:“遂至其后而有成焉。”

  吴闿生:“有成,谓有天下。”

  (五)毛亨:“祯,祥也。”

  注 音

  缉ji迹 熙xi希 肇zhao兆 禋yin因

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《破斧》原文、翻译及赏析

    既破我斧,那些老爷既使我斧破折, 又缺我斨。又使我斨缺残。 周公东征,周公率军东征, 四国是皇。四国君主无不心惊胆

    2021-07-10

  • 诗经《野有蔓草》原文、翻译及鉴赏

    野有蔓草, 春野里绿草蔓延成片, 零露  兮。 ① 滚动的露珠又亮又圆。 有美一人, 一位漂亮姑娘忽然蒞临, 清扬婉兮。

    2021-07-21

  • 诗经《北门》原文、翻译和注释

    小官吏的呐喊,进退两难,自叹命苦。 出自北门,出差走出城北门, 忧心殷殷。(一) 我的心头重沉沉。 终窭且贫,(二) 既穷苦来又

    2021-07-14

  • 诗经《雨无正》原文、翻译及鉴赏

    浩浩昊天, 悠悠苍天高远, 不骏其德。① 不能永施德泽。 降丧饥馑, 竟降丧乱饥馑。 斩伐四国。 战伐起自四国。 旻天疾

    2021-07-23

  • 诗经《采蘋》原文、翻译及赏析

    于以采蘋?哪儿可以去采蘋? 南涧之滨。就在南面涧水滨。 于以采藻?哪儿可以去采藻? 于彼行潦。就在积水那浅沼。 于以盛之

    2021-07-09

  • 诗经《清人》原文、翻译及赏析

    清人在彭,清邑的军队驻守在彭地, 驷介旁旁,披甲的驷马驰骤真强壮, 二矛重英,两支矛装饰重重红缨络, 河上乎翱翔。

    2021-07-11

  • 诗经《采苓》原文、翻译及赏析

    采苓采苓,采黄药啊采黄药, 首阳之颠。首阳山顶遍地找。 人之为言,有人专爱造谣言, 苟亦无信。切勿轻信那一套。 舍

    2021-07-09

  • 诗经《瞻彼洛矣》原文、翻译及赏析

    瞻彼洛矣,瞻望那奔流的洛水, 维水泱泱。水波浩浩茫茫。 君子至止,天子莅临到这地方, 福禄如茨。福禄如积厚且长。

    2021-07-10

  • 诗经《渐渐之石》原文及赏析

    渐渐之石①,巉巉山石, 维其高矣! 它是那么高峻啊! 山川悠远,山川遥远, 维其劳矣②! 它们辽阔无极啊! 武人东征,将士东征, 不

    2021-08-16

  • 诗经《缁衣》原文、翻译及鉴赏

    缁衣之宜兮①, 青幽幽的官服多合体, 敝②, 一穿旧, 予又改为兮③。 我就再缝新的来换替。 适子之馆兮④, 到你的官

    2021-07-21

  • 诗经《有女同车》原文、翻译和注释

    男女同车出游的欢乐。 有女同车,和我同车的那女郎, 颜如舜华。(一) 木槿花样的脸庞。 将翱将翔,(二) 她下车走来象飞翔, 佩

    2021-07-15

  • 诗经《螽斯》原文、翻译及赏析

    螽斯羽,蝗虫张翅膀, 诜诜兮。群集低飞翔啊。 宜尔子孙,你的子孙多又多, 振振兮。家族正兴旺啊。 螽斯羽,蝗虫张翅

    2021-07-09

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1