诗经《民劳》原文、翻译和注释

【导语】:

小人用事,人民辛劳。官儿互相告戒,希望周王能听忠告。旧说以为系召穆公戒厉王莫信任小人,亦可参考。 民亦劳止! 人民也真劳苦啦! 汔可小康。(一) 该让他们躺一躺。 惠此中国,(二) 爱护京城

  小人用事,人民辛劳。官儿互相告戒,希望周王能听忠告。旧说以为系召穆公戒厉王莫信任小人,亦可参考。

  民亦劳止! 人民也真劳苦啦!

  汔可小康。(一) 该让他们躺一躺。

  惠此中国,(二) 爱护京城这些人,

  以绥四方。因而安抚了四方。

  无纵诡随,(三) 不要放过骗子手,

  以谨无良。(四) 谨防歹人露出头。

  式遏寇虐,(五) 制止他们逞凶暴,

  憯不畏明。(六) 不怕他们手段高。

  柔远能迩,(七) 亲远人呀爱近旁,

  以定我王。安定我们的君王。

  民亦劳止! 人民也真劳苦啦!

  汔可小休。该让他们都休息。

  惠此中国,爱护京城这些人,

  以为民逑。(八) 叫他们这儿来聚集。

  无纵诡随,不要放过骗子手,

  以谨惛怓。(九) 谨防歹人乱开口。

  式遏寇虐,制止他们逞凶暴,

  无俾民忧。(十) 莫使人民心烦恼。

  无弃尔劳,(十一) 莫把你的前功抛,

  以为王休。(十二) 要使君王常美好。

  民亦劳止! 人民也真劳苦啦!

  汔可小息。该让他们都歇下。

  惠此京师,爱护京师这些人,

  以绥四国。安定四方的国家。

  无纵诡随,不要放过骗子手,

  以谨罔极。(十三) 谨防坏事做到头。

  式遏寇虐,制止他们逞凶暴,

  无俾作慝。(十四) 莫让他们来胡搞。

  敬慎威仪,敬慎自己的仪表,

  以近有德。(十五) 接近好人好上好。

  民亦劳止! 人民也真劳苦啦!

  汔可小愒。(十六) 该让他们都休息。

  惠此中国,爱护京城这些人,

  俾民忧泄。(十七) 使人民排除了忧恼。

  无纵诡随,不要放过骗子手,

  以谨丑厉。(十八) 谨防恶人露出头。

  式遏寇虐,制止他们逞凶暴,

  无俾正败。(十九) 莫让好事一团糟。

  戎虽小子,(二十) 你这人儿虽然小,

  而式弘大。(二十一) 起的作用可大了。

  民亦劳止! 人民也真劳苦啦!

  汔可小安。该让他们都安常。

  惠此中国,爱护京城这些人,

  国无有残。(二十二) 国家不致遭败亡。

  无纵诡随,不要放过骗子手,

  以谨缱绻。(二十三) 谨防小人缠不休。

  式遏寇虐,制止他们逞凶暴,

  无俾正反。(二十四) 莫把好坏来颠倒。

  王欲玉女,(二十五) 王呀,我想你象玉一般地好,

  是用大谏。所以把这首诗儿来劝告。

诗经《民劳》原文、翻译和注释

  注 释

  (一)毛亨:“汔,危也。”

  郑玄:“汔,幾也。康、绥,皆安也。惠,爱也。”

  陈启源:“毛云危,即近意。《易》:‘其殆庶几。’殆与危义皆可通于近。郑云幾,正申毛意,非易《传》也。”

  胡承珙:“案古人言幾每曰危。……毛以汔为危,其训最古,郑云幾者,取其通俗易晓耳。”

  马瑞辰:“古人以小为语词,犹以大与中为语词也。……此诗上言劳止,以止为语词。若但言汔可康、汔可休,则不辞。故以小字助之成句,非谓民不必大安息,且小安息之也。”

  (二)毛亨:“中国,京师也。”

  (三)王引之:“家大人曰:诡随,迭韵字。不得分训诡人之善,随人之恶。诡随即无良之人,亦无大恶小恶之分。诡随,谓谲诈謾欺之人也。”

  (四)郑玄:“谨,慎也。”

  吴闿生:“谨者,约敕之意。”

  严粲:“无良,不善也。”

  (五)郑玄:“式,用。遏,止也。”

  (六)俞樾:“《传》训憯为曾,乃语词。无实义。憯不畏明,言不畏明也。……言为寇虐者,必遏止之,不以其高明而畏之也。”

  (七)毛亨:“柔,安也。”

  马瑞辰:“按能与柔义相近。柔之义为安为善,能亦安也善也。《易》宜建侯而不宁。郑本而作能。云:能,犹安也。《汉书·百官公卿表》:柔远能迩,颜师古注:能,善也。是其证也。”

  郑玄:“迩,近也。”

  (八)毛亨:“逑,合也。”

  郑玄:“合,聚也。”

  严粲:“李氏曰:言使民无离散也。”

  (九)郑玄:“惛怓,犹讙哗也。”

  (十)郑玄:“俾,使也。”

  (十一)郑玄:“劳,犹功也。”

  朱熹:“言无弃尔之前功也。”

  (十二)毛亨:“休,美也。”

  (十三)严粲:“无有穷极,谓无所不至也。”

  朱熹:“罔极,为恶无穷极之人也。”

  (十四)毛亨:“慝,恶也。”

  (十五)毛亨:“求近德也。”

  朱熹:“有德,有德之人也。”

  (十六)毛亨:“愒,息也。”

  (十七)郑玄:“泄,犹出也。”

  吴闿生:“泄,去也。”

  (十八)马瑞辰:“按丑、厉二字同义,丑亦恶也。”

  郑玄:“厉,恶也。”

  (十九)郑玄:“败,坏也。无使先王之正道坏。”

  (二十)郑玄:“戎,犹女也。”

  (二十一)郑玄:“式,用。弘,犹广也。”

  姚际恒:“末二句深责之也。”

  (二十二)严粲:“李氏曰:无残败之祸也。”

  (二十三)毛亨:“缱绻,反复也。”

  姚际恒:“缱绻二字妙,小人之固结其君,君之留恋此小人,被二字描摹殆尽。”

  (二十四)严粲:“曹氏曰:以是为非,以恶为善,一切相反,则亡无日矣。”

  (二十五)郑玄:“玉者,君子比德焉。王乎,我欲令女如玉然,故作是诗用大谏正女。此穆公至忠之言。”

  注 音

  汔qi汽 诡gui佹 憯can惨 逑qiu求 惛hun昏 怓nao挠 慝te忒 愒qi气 泄xie屑 缱qian遣 绻quan犬

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《青蝇》原文、翻译及赏析

    营营青蝇,嗡嗡营营飞舞的苍蝇, 止于樊。停在篱笆上吮舐不停。 岂弟君子,和蔼可亲的君子啊, 无信谗言。切莫把害人的

    2021-07-09

  • 诗经《假乐》原文、翻译和注释

    诗写周天子能安民用人,受天福禄,更推衍福禄由来,在法祖训,通下情。末结以上下融洽,人民安泰。旧说以为美成王,当亦可信。

    2021-07-16

  • 诗经《采蘋》原文、翻译及赏析

    于以采蘋?哪儿可以去采蘋? 南涧之滨。就在南面涧水滨。 于以采藻?哪儿可以去采藻? 于彼行潦。就在积水那浅沼。 于以盛之

    2021-07-09

  • 诗经《闵予小子》原文及赏析

    闵予小子①,念我这年幼的小子, 遭家不造②,家门遭丧真不幸, 嬛嬛在疚③。孤独忧伤心悲痛。 於乎皇考! 啊,赞美我伟大的先

    2021-08-17

  • 诗经《防有鹊巢》原文、翻译和注释

    担心有人骗爱人,更怕爱人听信了谗言。 防有鹊巢,(一) 哪有堤上见鹊巢, 邛有旨苕。(二) 哪有山上长水草。 谁侜予美,(三) 谁

    2021-07-18

  • 诗经《竹竿》原文、翻译及鉴赏

    籊籊竹竿,① 纤纤竹竿细又长, 以钓于淇。② 用来垂钓淇水旁。 岂不尔思?③ 怎不教人把你想? 远莫能致。 远不可及想

    2021-07-20

  • 诗经《硕人》原文及赏析

    硕人其颀①,那美女硕长秀颀, 衣锦褧衣②。穿五彩锦服,披麻纱罩衣。 齐侯之子③,她是齐侯的闺女, 卫侯之妻④。卫侯的爱妻

    2021-08-13

  • 诗经《清庙》原文、翻译及赏析

    於穆清庙,啊庄严而清静的宗庙, 肃雝显相!助祭的公卿多么庄重显耀! 济济多士,济济一堂的众多官吏, 秉文之德。都秉承

    2021-07-11

  • 诗经《鸡鸣》原文、翻译和注释

    妻子促丈夫起身早朝,夫妻依依对话。 鸡既鸣矣,鸡儿已经叫啦, 朝既盈矣。(一) 朝里人都满啦。 匪鸡则鸣,这哪是鸡儿叫, 苍蝇

    2021-07-19

  • 诗经《大东》原文、翻译及赏析

    有簋飧,簋里熟食满荡荡, 有捄棘匕。枣木勺儿弯又长。 周道如砥,大路平坦如磨石, 其直如矢。笔直好像箭杆样。 君子

    2021-07-12

  • 诗经《晨风》原文、翻译和注释

    女子忧虑男子无情,看不见他想念他,怕他忘记了自己。 ��彼晨风,(一) 鹯鸟迅速地飞行, 郁彼北林。(二) 飞到北边的密林。

    2021-07-19

  • 诗经《鹊巢》原文及赏析

    维鹊有巢①,喜鹊辛苦筑个窠, 维鸠居之②。却被布谷住上了。 之子于归,这位姑娘今出嫁, 百两御之③。百辆彩车迎接她。 维

    2021-08-12

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1