诗经《角弓》原文、翻译和注释

【导语】:

讽人不可疏远兄弟而亲近谗人,更不要贪图禄位,不顾后果。 騂騂角弓,(一) 角弓张得多调和, 翩其反矣。一放松它就向外啦。 兄弟昏姻,兄弟们,亲戚们, 无胥远矣。(二) 不要互相疏远呀。 尔之远

  讽人不可疏远兄弟而亲近谗人,更不要贪图禄位,不顾后果。

  騂騂角弓,(一) 角弓张得多调和,

  翩其反矣。一放松它就向外啦。

  兄弟昏姻,兄弟们,亲戚们,

  无胥远矣。(二) 不要互相疏远呀。

  尔之远矣,(三) 你若疏远兄弟呀,

  民胥然矣。(四) 人们也疏远你啦。

  尔之教矣,你这样把人们来教导,

  民胥傚矣。人们都效法你啦。

  此令兄弟,(五) 这些善良的兄弟,

  绰绰有裕。(六) 大家相处多宽厚。

  不令兄弟,那些不善的兄弟,

  交相为瘉。他们互相在争斗。

  民之无良,(七) 人们呀不善良,

  相怨一方。各持己见,抱怨对方。

  受爵不让,(八) 贪图禄位不相让,

  至于己斯亡。(九 到头来只有把命丧。

  老马反为驹,(十) 老马反以为它象小马样,

  不顾其后。后来的遭遇它不想。

  如食宜。(十一) 象吃饱了还要把肚胀。

  如酌孔取。喝足了还把酒来尝。

  毋教猱升木,(十二) 象教那猴儿上树爬,

  如涂涂附。(十三) 象那泥垡涂泥垡。

  君子有徽猷,(十四) 大人们如有好办法,

  小人与属。(十五) 老百姓大家跟随他。

  雨雪瀌瀌,(十六) 雪花飞,雪花飘,

  见��曰消。(十七) 阳光出,雪融消。

  莫肯下遗,(十八) 不肯把恩泽来下降,

  式居娄骄。高高在上多骄傲。

  雨雪浮浮,(十九) 雪花飞,雪花飘,

  见曰流。(二十) 阳光出,雪化消。

  如蛮如髦,(二十一) 象蛮象夷一团糟,

  我是用忧。我因而把心操。

诗经《角弓》原文、翻译和注释

  注 释

  (一)朱熹:“騂騂,弓调和貌。角弓,以角饰弓也。翩,反貌。”

  欧阳修:“弓之为物,其体往来,张之则内向而来,弛之则外反而去。”

  (二)郑玄:“胥,相也。”

  (三)黄焯:“意谓骨肉之亲,无相疏远,尔如远之,则族人必尤而效之,亦与汝相远矣。篇首以角弓反戾为喻,即贯此章言之。”

  (四)陈奂:“教,教民以相远也。傚,古字作效。”

  (五)黄焯:“此令兄弟四句仍接言如其中有令善之兄弟,尚能宽裕有容。其不善者,必至交相为病。”

  (六)毛亨:“绰绰,宽也。裕,饶。”

  (七)黄焯:“言兄弟之无良者,各执其方隅之见,不能量己恕人,以致相怨。”

  (八)毛亨:“爵禄不以相让。”

  (九)陈奂:“己,谓己身也。亡,谓丧弃也。”

  (十)何楷:“老马喻当谢事,驹以喻新进。”

  朱熹:“如老马惫矣,而反自以为驹,不顾其后,将有不胜任之患也。”

  (十一)何楷:“,饱。孔,甚也。言其惟以得爵禄为快。如食者但知称其饱之欲,酌者但知多取,曾不少加斟量也。”

  (十二)马瑞辰:“按毋为发声,与无通。……此诗毋教猱升木,亦谓教猱升木,与如涂涂附同义。上言毋,下言如,互文也。猱性善升,涂性善附,皆以兴小人之性易于从善也。”

  (十三)毛亨:“涂,泥。附,着也。”

  (十四)朱熹:“徽,美。猷,道。……苟王有美道,则小人将为善以附之。”

  (十五)朱熹:“属,附也。”

  (十六)朱熹:“瀌瀌,盛貌。”

  (十七)毛亨:“晛,日气也。”

  李黼平:“《韩诗》刘向俱作聿消,毛作《传》时,《经》当是聿字。聿,遂也。言雪见日气而遂消也。”

  (十八)姚际恒:“雨雪阴凝,喻兄弟疑怨。王若加以恩泽,则疑怨可释,如雨雪见日而消也。今乃莫肯以恩泽下遗,其居处犹数数骄慢。”

  (十九)陈奂:“浮浮瀌瀌,一声之转。《江汉》,《传》:‘浮浮,广大也。广大亦众盛意。’”

  (二十)马瑞辰:“按流与消同义。《广雅》:‘流,匕也。’匕即化字,谓消化也。”

  (二十一)毛亨:“蛮,南蛮也。夷,夷髦也。”

  郑玄:“今小人之行如夷狄,而王不能变化之,我用是为大忧也。”

  王应麟:“髳、髦音义同。孔氏曰,髳在巴蜀。”

  注 音

  騂xin辛 绰chuo缀 yu愈 食si四 yu愈 猱nao挠 瀌biao标 晛xian现

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《四月》原文、翻译及赏析

    四月维夏,四月已经是夏天, 六月徂暑。六月酷暑就将完。 先祖匪人,祖先不是别家人, 胡宁忍予?怎忍让我受熬煎? 秋日凄

    2021-07-12

  • 诗经《车攻》原文、翻译及鉴赏

    我车既攻,① 我们的车儿制造精工, 我马既同。② 我们的马儿动作齐同。 四牡庞庞,③ 四匹雄驹肌肉饱满, 驾言徂东。④

    2021-07-22

  • 诗经《渐渐之石》原文及赏析

    渐渐之石①,巉巉山石, 维其高矣! 它是那么高峻啊! 山川悠远,山川遥远, 维其劳矣②! 它们辽阔无极啊! 武人东征,将士东征, 不

    2021-08-16

  • 诗经《大明》原文、翻译及赏析

    明明在下,皇天伟大光辉照人间, 赫赫在上。光彩卓异显现于上天。 天难忱斯,天命无常难测又难信, 不易维王。一个国王

    2021-07-12

  • 诗经《定之方中》原文及赏析

    定之方中①,十月定星照天中, 作于楚宫②。搬到楚丘造新宫。 揆之以日③,察看日影定方位, 作于楚室。兴建住宅破土功。 树

    2021-08-12

  • 诗经《樛木》原文及赏析

    南有樛木①,南边弯弯树, 葛藟累之②; 葛藤缠着它; 乐只君子③,快乐的人儿, 福履绥之④。幸福降临他。 南有樛木,南边弯弯树

    2021-08-12

  • 诗经《鸿雁》原文、翻译及赏析

    鸿雁于飞,鸿雁翩翩空中飞, 肃肃其羽。扇动双翅嗖嗖响。 之子于征,那人离家出远门, 劬劳于野。野外奔波苦尽尝。 爰

    2021-07-08

  • 诗经《有瞽》原文、翻译及鉴赏

    有瞽有瞽,① 盲乐师呵盲乐师, 在周之庭。 聚集在周宗庙上。 设业设虡,② 钟鼓支架庭中设, 崇牙树羽。③ 架上牙板彩

    2021-07-24

  • 诗经《羔裘》原文、翻译及赏析

    羔裘如濡,羔羊皮袍像油似地光润, 洵直且侯。他的为人既正直又美好。 彼其之子,他是这样的一个人啊, 舍命不渝。豁出

    2021-07-09

  • 诗经《甘棠》原文、翻译及鉴赏

    蔽芾甘棠,① 高大茂密的棠梨, 勿翦勿伐,② 别砍树干别剪叶, 召伯所茇。③ 召伯曾在树下居。 蔽芾甘棠, 高大茂密的

    2021-07-20

  • 诗经《干旄》原文、翻译和注释

    招聘贤德的人。 孑孑干旄,(一) 旄旗儿高高竿上飘, 在浚之郊。(二) 到那浚邑的城外了。 素丝纰之,(三) 束着洁白的素丝, 良马

    2021-07-14

  • 诗经《株林》原文及赏析

    胡为乎株林①? 到株林干什么? 从夏南兮②! 是去寻找夏南啊! 匪适株林③,那些人赶到株林去, 从夏南兮! 为的是找夏南啊! 驾我

    2021-08-14

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网