诗经《鹿鸣》原文、翻译和注释

【导语】:

贵族宴宾之歌。对嘉宾的忠告表示感激,享以美酒。 呦呦鹿鸣,(一) 呦呦地鹿儿鸣, 食野之苹。(二) 吃着野地的青苹。 我有嘉宾,我有一些好客人, 鼓瑟吹笙。弹起瑟,吹起笙。 吹笙鼓簧,(三) 吹起

  贵族宴宾之歌。对嘉宾的忠告表示感激,享以美酒。

  呦呦鹿鸣,(一) 呦呦地鹿儿鸣,

  食野之苹。(二) 吃着野地的青苹。

  我有嘉宾,我有一些好客人,

  鼓瑟吹笙。弹起瑟,吹起笙。

  吹笙鼓簧,(三) 吹起笙来奏起簧,

  承筐是将。(四) 把一筐币帛来奉上。

  人之好我,人们呀,爱护我,

  示我周行。(五) 指示我向大路行。

  呦呦鹿鸣,呦呦地鹿儿鸣,

  食野之蒿。吃着野地的青蒿。

  我有嘉宾,我有一些好客人,

  德音孔昭。(六) 说的话呀多精妙。

  视民不恌,(七) 人民见他不敢轻佻,

  君子是则是效。官儿向他学习、把他仿效。

  我有旨酒,我的酒,多美好,

  嘉宾式燕以敖。(八) 客人们饮着乐陶陶。

  呦呦鹿鸣,呦呦地鹿儿鸣,

  食野之芩。(九) 吃着野地的水芹。

  我有嘉宾,我有一些好客人,

  鼓瑟鼓琴。弹起瑟呀弹起琴。

  鼓瑟鼓琴,弹起瑟,弹起琴,

  和乐且湛。(十) 乐得大家都尽兴。

  我有旨酒,我的酒,多美好,

  以燕乐嘉宾之心。(十一) 用来安慰客人的心。

诗经《鹿鸣》原文、翻译和注释

  注 释

  (一)陈奂:“《说文》:‘呦,鹿鸣声也。’……《广雅》云:‘呦呦,鸣也’。”

  (二)王先谦:“《鲁》说曰:‘苹,藾萧。’”

  严粲:“《释草》:苹有二种。一云蓱,萍,其大者蘋,此水生之萍也。解见《采苹》。一云蘋,藾蒿。郭璞云:‘今藾蒿也。’此陆生之苹也,即鹿所食是也。”

  (三)孔颖达:“吹笙之时,鼓其笙中之簧以乐之。”

  (四)郑玄:“承犹奉也。”

  朱熹:“将,行也。奉筐而行币帛。”

  (五)姚际恒:“周行,大路也。……犹云指我途路耳。”

  (六)严粲:“嘉宾教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。”

  何楷《诗经世本古义》:“德音,善言也。……孔,甚。昭,明。”

  (七)姚际恒:“盖视民犹民视。谓小民视之,不敢习为偷薄之行,而君子则‘是则是效’也。”

  (八)马瑞辰:“《尔雅》舍人注云:‘敖,意舒也。’凡人乐则意舒,是知敖有乐意。”

  (九)王夫之:“当求之鹿食九草之中。……食野之芩,亦当是水芹。芩、芹音相近耳。”

  (十)毛亨:“湛,乐之久也。”

  (十一)毛亨:“燕,安也。”

  注 音

  呦you幽 行hang杭 恌tiao挑 敖ao翱 芩qin琴湛dan担

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《风雨》原文、翻译及鉴赏

    风雨凄凄, 风吹雨打冷清清, 鸡鸣喈喈。① 群鸡喔喔不住声。 既见君子, 能够见到心上人, 云胡不夷②。 我心哪会不高

    2021-07-21

  • 诗经《十月之交》原文、翻译和注释

    诗写日食月食,山崩地震,自然界异常情况,更斥责皇父擅权、褒姒恃宠,勾结一批小人弄权,造成人民痛苦、彷徨。 十月之交,(一

    2021-07-17

  • 诗经《君子于役》原文、翻译及赏析

    君子于役,君子远出服役, 不知其期,不知它的限期, 曷至哉?何时才能归里? 鸡栖于埘,鸡儿回窠栖止, 日之夕矣,日头垂

    2021-07-12

  • 诗经《墓门》原文及赏析

    墓门有棘①,墓门当道多荆棘, 斧以斯之②。掌着斧子劈掉它。 夫也不良③,那人不是善良辈, 国人知之。国人早已知道他。 知

    2021-08-14

  • 诗经《扬之水》原文、翻译及赏析

    扬之水,激扬的河水不断流淌, 白石凿凿。水底的白石更显鲜明。 素衣朱襮,想起了白衣衫红衣领, 从子于沃。跟从你到那

    2021-07-12

  • 诗经《汉广》原文、翻译及赏析

    南有乔木,南有大树枝叶高, 不可休思。树下行人休憩少。 汉有游女,汉江有个漫游女, 不可求思。想要追求只徒劳。 汉

    2021-07-11

  • 诗经《七月》原文及赏析

    七月流火①,七月里火星落向西, 九月授衣②。九月里该发下寒衣。 一之日觱发③,十一月北风刮得紧, 二之日栗烈④。十二月

    2021-08-15

  • 诗经《木瓜》原文、翻译及赏析

    投我以木瓜,你将木瓜投赠我, 报之以琼琚。我拿琼琚作回报。 匪报也,不是为了答谢你, 永以为好也。珍重情意永相好。

    2021-07-11

  • 诗经《访落》原文、翻译和注释

    成王即政告庙,咨谋群臣,追念皇考。 访予落止,(一) 当初我即位就设想, 率时昭考。(二) 追随我英明的父王。 於乎悠哉! (三)

    2021-07-15

  • 诗经《烈祖》原文、翻译及赏析

    嗟嗟烈祖,赞叹伟大我先祖, 有秩斯祜。大吉大利有洪福。 申锡无疆,永无休止赏赐厚, 及尔斯所。至今恩泽仍丰足。 既

    2021-07-11

  • 诗经《维天之命》原文、翻译及赏析

    维天之命,是那上天天命所归, 於穆不已。多么庄严啊没有止息。 於乎不显,多么庄严啊光辉显耀, 文王之德之纯。文王的

    2021-07-09

  • 诗经《桓》原文、翻译和注释

    赞美武王,代殷而有天下。 绥万邦,(一) 平定了天下, 屡丰年。(二) 年年大丰收。 天命匪解。(三) 老天降福给周家。 桓桓武王

    2021-07-15

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1