诗经《鱼藻》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

鱼在在藻, 水藻丛中鱼藏身, 有颁其首。① 不见尾巴见大头。 王在在镐,② 周王住在镐京城, 岂乐饮酒。③ 逍遥快乐饮美酒。 鱼在在藻, 水藻丛中鱼儿藏, 有莘其尾。④ 长长尾巴左右摇

        鱼在在藻,  水藻丛中鱼藏身, 
        有颁其首。① 不见尾巴见大头。 
        王在在镐,② 周王住在镐京城, 
        岂乐饮酒。③ 逍遥快乐饮美酒。 
         
        鱼在在藻,  水藻丛中鱼儿藏, 
        有莘其尾。④ 长长尾巴左右摇。 
        王在在镐,  镐京城中住周王, 
        饮酒乐岂。  喝喝美酒乐陶陶。 
         
        鱼在在藻,  鱼儿藏在水藻中, 
        依于其蒲。⑤ 贴着蒲草岸边游。 
        王在在镐,  周王在镐住王宫, 
        有那其居。⑥ 居处安逸好享受。


        

(程俊英译)

         诗经《鱼藻》原文、翻译及鉴赏
        【注】 ①有颁(fen) : 颁颁,头大的样子。②镐: 镐京,西周都城。 在今陕西西安市西。③岂:通“恺”。岂乐,欢乐。④有莘(shen): 莘莘,尾巴长长的样子。⑤蒲:蒲草,一种水生植物。⑥有那 (nuo) :那那,安逸的样子。 
         
        《鱼藻》主题,长期争议。陈子展以为是“刺周王高居镐宫饮酒作乐之诗”,(《诗经直解》) 较为中肯。 
        《鱼藻》采用“兴”的手法,“以鱼之在藻兴王之在镐” (《诗经直解》) 。第一章借鱼的自然生存习性比喻周幽王的生活情态; 鱼依于水藻之中,食藻为生,被水藻养得头儿肥硕,仪态优游; 幽王居于镐宫之中,饮酒做乐,养得脑满肠肥,体态雍容。从语气上看,似以鱼的闲适与肥美夸赞周幽王的快乐与富有,但这是明显的正言反说,夸赞的不是幽王的英明而恰恰是昏聩,因为王之沉溺于酒色往往是国家破灭的先兆。两相对比,讽意自现。第二章与第一章诗意相同,只对个别词汇做了改变和更换,进行反复咏唱。不过,这并不是简单的重复,而是对诗意的进一步渲染和深化。词序的稍一变化便暗示出一个结论: 周幽王终日除了饮酒享乐就是享乐饮酒。这与鱼儿的饱食终日完全一致。第三章表面看依然以鱼喻幽王,但比喻的内涵有所变化,在平静中掀起一点波澜,引起人们的联想: 鱼儿食藻为生,尚且以蒲为家;而幽王以民为生却独居高阁,与民隔绝。尽管作者此时没有直接表露自己的意见,但谴责的意图却变得强烈而明显,诗也随即戛然而止,在悬念中引人回味。 
        这首诗结构简约明晰,时有起伏。以自问自答的方式叙述,语意委婉,用词含蓄。在风格上很象国风。所以方玉润认为此诗是出自 “细民声口。”

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《竹竿》原文、翻译和注释

    女子回忆少时在娘家的乐趣。 籊籊竹竿,(一) 竹竿呀,长又长, 以钓于淇。钓鱼在那淇水上。 岂不尔思? 我哪能不把你来想? 远

    2021-07-14

  • 诗经《桑柔》原文及赏析

    菀彼桑柔①,柔嫩桑叶多茂盛, 其下侯旬②。树下一片好凉荫。 捋采其刘③,叶儿采尽枝条稀, 瘼此下民。晒苦树下藏身人。 不

    2021-08-17

  • 诗经《正月》原文及赏析

    正月繁霜①,六月下霜不正常, 我心忧伤。这使我心很忧伤。 民之讹言②,民间已经有谣言, 亦孔之将③。沸沸扬扬传得广。 念

    2021-08-16

  • 诗经《破斧》原文及赏析

    既破我斧,我的斧头既破损, 又缺我斨。我的斨儿又缺残。 周公东征,周公东征显军威, 四国是皇①。四方风闻都服降。 哀我人

    2021-08-15

  • 诗经《民劳》原文、翻译和注释

    小人用事,人民辛劳。官儿互相告戒,希望周王能听忠告。旧说以为系召穆公戒厉王莫信任小人,亦可参考。 民亦劳止! 人民也真

    2021-07-16

  • 诗经《绵蛮》原文、翻译和注释

    微贱者思有以自托,但是谁又来提携他呢? 绵蛮黄鸟,(一) 咭咭呱呱小黄鸟, 止于丘阿。(二) 歇在那边的山窝。 道之云远,道儿远

    2021-07-16

  • 诗经《伐木》原文、翻译及鉴赏

    伐木丁丁。① 砍树响丁丁。 鸟鸣嘤嘤。 鸟儿叫嘤嘤。 出自幽谷, 出了深谷底, 迁于乔木。 飞上高树顶。 嘤其鸣矣, 鸟儿

    2021-07-22

  • 诗经《大车》原文、翻译和注释

    大车来了,穿细毛袍子的官儿来了。他的情人发誓要和他大胆私奔,生死与共。 大车槛槛,(一) 大车声音坎坎坎, 毳衣如菼。(二

    2021-07-15

  • 诗经《褰裳》原文及赏析

    子惠思我①,要是你爱我想念我, 褰裳涉溱。就提起衣裳过溱河。 子不我思,要是你不爱也不想, 岂无他人? 难道没有别人来爱我

    2021-08-13

  • 诗经《著》原文、翻译及赏析

    俟我于著乎而,等我就在屏风前哟, 充耳以素乎而,帽垂丝带在耳边哟, 尚之以琼华乎而。加上美玉多明艳哟。 俟我于庭乎

    2021-07-09

  • 诗经《车邻》原文、翻译及鉴赏

    有车邻邻,① 车声辚辚跑不停, 有马白颠。② 马儿额头白到顶。 未见君子,③ 来访友人未见面, 寺人之令。④ 侍者传令

    2021-07-21

  • 诗经《瓠叶》原文、翻译和注释

    瓠叶兔肉,宾主宴饮,礼节周到,乐在其中。 幡幡瓠叶,(一) 瓠叶儿,嫩又肥, 采之亨之。采它呀,煮它呀。 君子有酒,那个人儿有了

    2021-07-16

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
网站地图 红楼梦 三国演义
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1