诗经《甫田》原文及赏析

【导语】:

倬彼甫田①,大田大田竟无边, 岁取十千。年年岁岁获万千。 我取其陈②,我从仓中取陈谷, 食我农人。散给农夫养家口, 自古有年③。自古丰年不可数。 今适南亩,如今南亩来督耕, 或耘或耔④

  倬彼甫田①,大田大田竟无边,

  岁取十千。年年岁岁获万千。

  我取其陈②,我从仓中取陈谷,

  食我农人。散给农夫养家口,

  自古有年③。自古丰年不可数。

  今适南亩,如今南亩来督耕,

  或耘或耔④,农夫锄草又培土,

  黍稷薿薿⑤。黍稷茂盛迎风舞。

  攸介攸止⑥,稍事休息心欢畅,

  烝我髦士⑦。慰劳俊士多辛苦。
 

  以我齐明⑧,我的谷物堆满盆,

  与我牺羊⑨,纯色羔羊再献呈,

  以社以方⑩。祭祀土地四方神。

  我田既臧(11),田里庄稼渐渐长,

  农夫之庆(12)。有功农夫受奖赏。

  琴瑟击鼓,击鼓奏瑟琴声扬,

  以御田祖(13),迎接田祖手脚忙,

  以祈甘雨,为求甘霖从天降,

  以介我稷黍(14),使我稷黍密又壮,

  以穀我士女(15)。供养男女多吉祥。
 

  曾孙来止(16),曾孙一人走在前,

  以其妇子,老婆儿子跟后边,

  馌彼南亩(17)。送饭来到大田间。

  田畯至喜(18),农官欣喜用酒食,

  攘其左右(19),让开左右众随员,

  尝其旨否(20)。尝尝滋味鲜不鲜。

  禾易长亩(21),遍地庄稼勤治理,

  终善且有。满眼茂盛望丰年。

  曾孙不怒,曾孙馈食劝农罢,

  农夫克敏(22)。人人劳作齐奋勉。

 

  曾孙之稼,曾孙粮堆高又长,

  如茨如梁(23)。恰似屋顶和桥梁。

  曾孙之庾(24),曾孙粮囤露天放,

  如坻如京(25)。沙洲高丘比得上。

  乃求千斯仓,快建千座大粮仓,

  乃求万斯箱(26)。快造万数大车厢。

  黍稷稻粱,装满黍稷装稻粱,

  农夫之庆。农夫得赏喜洋洋。

  报以介福(27),全靠神灵降大福,

  万寿无疆! 曾孙长寿永无疆!

诗经《甫田》原文及赏析

  [注释] ①倬:大。甫田:广 大之田。②陈:旧谷。③有年:丰年。④耔(zi):给禾根培土。⑤嶷(ni)嶷:茂盛的样子。⑥攸:乃。介:停息。⑦烝(zheng):进,在此有召之前来予以慰问之意。髦士:俊秀之士,此指聪明能干的农民。⑧齐(zi)明:即粢盛,盛在祭器内用于祭祀的谷物。⑨牺羊:用作祭祀的纯色之羊。⑩社:土地神。方:四方之神(11)臧:善。(12)庆:奖赏。(13)御:迎。田祖:农神。(14)介:长大。 (15)穀:赡养。(16)曾孙:主祭者.即 上文的“我”——督耕、祭祀的王者。此诗前二章用第一人称叙述,后二章则改为第三人称。止:语气词。(17)馌 (ye):送饭给田中耕作者。(18)田畯:周代农官。喜:通“”,酒食。(19)“攘”:古“让”字。左右:指田畯的随员。(20)旨:味美。(21)易:治理。 (22)克:能。敏:奋勉。(23)茨:用芦苇、茅草盖的屋顶。(24)庾:露天的粮囤。(25)坻(chi):水中高也。京:高丘。(26)箱:车厢。(27)介:大。

  [赏析] 这是一首周王朝的农事诗,它主要写了当时的统治者重视农业生产的两个方面:祭神求福和馌礼劝农。

  周王朝以农立国。为了祈求丰收,统治者不惜遍祭诸神:一年耕种之始,便以丰盛的谷物和纯色的羔羊来祭祀四方之神和土地之神,以表虔诚不欺之心;庄稼渐长之际,又用热烈繁复的音乐场面来雩祭求雨,迎接先农之神的降临,以示急切盼望之情;及至丰收之日,还将全部成功归之于神灵的保佑,以明不忘恩德之意。诗歌历言全部生产过程中的各种祭祀,客观上说明了那个时代的人们仍受制于一种超自然的力量,他们还没有成为自己命运的主人,只能通过祭祀来感动神灵,向冥冥中的自然界的主宰祈求福佑,获得丰收。

  然而,值得注意的是,统治者祈求丰收的手段,除了祭祀,还有馌礼。所谓馌礼,是指始耕之际,统治者带着妻子亲自到田间给农夫送饭,以此来提高他们的劳动积极性。诗中的“曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩”,写的就是这件事,它始于周先公居豳之时,延续到西周成康之际。馌礼的出现,表明周王朝的统治者在依靠神的力量的同时,已经初步感受到了人的因素的重要。联系到诗中关于“烝我髦士”、“我田既臧,农夫之庆”、“曾孙不怒,农夫克敏”的描写,并将其和 一味尚鬼的殷人习俗加以对照,就可以理解到,从殷到周,宗教思想的确有了一种明显的进化,正如《礼记·表记》所言:“殷人尊神,率民以事神,先鬼而后礼………周人尊礼尚施,事鬼敬神而远之。”

  附带提及一点,此诗不仅在内容上,而且在结构上,也表现了这种“尊礼尚施,事鬼神而远之”的态度。诗人于首章写王者巡视田间,督耕求获,三章意承首章,写王者举行馌礼,馈食劝农;二章写祭祀诸神,祈求丰年,四章意承 二章,写丰收之际,功归神佑。全诗四章,注重人事与祈求神助依次交叉写来,双方平分秋色,诗人用心的深细,也正于此处见得。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《桑柔》原文、翻译和注释

    世乱年荒,国危民病,诗人追原祸本,在王之不听善言,任用匪人,故作此诗以讽。旧以为系芮伯刺厉王而作,似亦可信。 菀彼桑柔

    2021-07-16

  • 诗经《芣苢》原文、翻译和注释

    采芣苢歌。 采采芣苢,(一) 车前子呀采呀采, 薄言采之。(二) 快点儿把它采些来。 采采芣苢,车前子呀采呀采, 薄言有之。(三

    2021-07-13

  • 诗经《灵台》原文、翻译及鉴赏

    经始灵台,① 文王打算营建灵台, 经之营之。② 一边筹画一边安排。 庶民攻之,③ 民众立刻行动起来, 不日成之。④ 不

    2021-07-24

  • 诗经《溱洧》原文、翻译和注释

    郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,祓除不祥。这诗是写男女此游之乐。尤其是女方非常主动,邀着爱侣,再去观赏,兴高彩烈。

    2021-07-19

  • 诗经《樛木》原文及赏析

    南有樛木①,南边弯弯树, 葛藟累之②; 葛藤缠着它; 乐只君子③,快乐的人儿, 福履绥之④。幸福降临他。 南有樛木,南边弯弯树

    2021-08-12

  • 诗经《桓》原文、翻译及鉴赏

    绥万邦,① 安万邦, 娄丰年,② 屡丰年, 天命匪解。③ 天命不懈怠。 桓桓武王!④ 桓桓周武王! 保有厥士, 保有其猛士

    2021-07-25

  • 诗经《吉日》原文及赏析

    吉日维戊①,时逢戊辰日子好, 既伯既祷②。祭了马祖又祈祷。 田车既好③,猎车坚固更灵巧, 四牡孔阜④。四匹公马满身膘。

    2021-08-16

  • 诗经《采薇》原文及赏析

    采薇采薇,大巢菜采了又采, 薇亦作止。大巢菜冒出芽尖。 曰归曰归,说回家哪时回家, 岁亦莫止。转眼间就到残年。 靡室靡家

    2021-08-15

  • 诗经《清人》原文及赏析

    清人在彭①。清邑军队守彭庄, 驷介旁旁②。驷马披甲真强壮。 二矛重英③,两矛装饰重缨络, 河上乎翱翔④。河边闲游多欢畅

    2021-08-13

  • 诗经《鹤鸣》原文及赏析

    鹤鸣于九皋①,沼泽深处白鹤叫, 声闻于野②。鸣声嘹亮传四郊。 鱼潜在渊,鱼儿潜在深水里, 或在于渚③。有时游出近小岛。

    2021-08-16

  • 诗经《斯干》原文及赏析

    秩秩斯干①,流水清清小溪涧, 幽幽南山。林木幽幽终南山。 如竹苞矣②,绿竹苍翠好形胜, 如松茂矣。青松茂密满山峦。 兄及

    2021-08-16

  • 诗经《匏有苦叶》原文、翻译及鉴赏

    匏有苦叶,① 葫芦带叶叶儿黄, 济有深涉。 ② 济水深处也能䠀。 深则厉,③ 水深连着衣裳过, 浅则揭。④ 水浅提起长衣

    2021-07-20

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网