诗经《闵予小子》原文及赏析

【导语】:

闵予小子①,念我这年幼的小子, 遭家不造②,家门遭丧真不幸, 嬛嬛在疚③。孤独忧伤心悲痛。 於乎皇考! 啊,赞美我伟大的先父! 永世克孝④。终生能把孝道尽。 念兹皇祖,远念我伟大的先祖, 陟

  闵予小子①,念我这年幼的小子,

  遭家不造②,家门遭丧真不幸,

  嬛嬛在疚③。孤独忧伤心悲痛。

  於乎皇考! 啊,赞美我伟大的先父!

  永世克孝④。终生能把孝道尽。

  念兹皇祖,远念我伟大的先祖,

  陟降庭止⑤。神灵常降保王庭。

  维予小子,我今年幼嗣大业,

  夙夜敬止。誓将日夜恭谨理朝政。

  於乎皇王⑥! 啊,敬告我伟大的先王!

  继序思不忘⑦ 继承宏业不敢忘。

诗经《闵予小子》原文及赏析

  [注释] ①予小子:成王对先王、先祖自称。②不造:不吉祥,不幸。③嬛(qiong)嬛:同“茕茕”,孤独无依的样子。疚:心伤致病。④永世:终生。⑤陟(zhi)降:升降,此指文王灵魂时时升降于王庭,以赐福佑⑥皇王:此兼指文王和武王。⑦序:绪,即王业。思:语助词,犹“兮”字

  [赏析] 这篇诗据《诗序》说是“嗣王朝于庙也”,即认为这首诗是继位的君王朝拜先王之庙所作的诗,而未言何时事。朱熹《诗集传》则进一步指明:“成王免丧,始朝于先王之庙而作此诗。”据史载,周武王伐纣,灭商,建立了周王朝,但开国后不久,武王即弃世,其子成王年幼继位,由周公辅政。待年稍长,方才亲政。这首诗大约就是成王亲政时前往视庙祝告时所用的诗

  全诗一章,十一句,可分为三个层次:开首三句是成王自陈遭父丧的不幸和孤独忧伤的心情。开端句“闵予小子”,很带有感情色彩,“闵”通“悯”,是乞求先王之灵对自己怜念、顾惜的意思,表明了失去父亲后自己孤独无依的可怜处境。下两句写身遭父丧,无限伤痛,如重病在身。诗中着意写自己的悲哀、孤独,正在于明示做人子的一片孝心。接着四句写对先父美德的追念和感念先祖在天之灵对王室的福荫。古代殷周王朝,都是信奉祖先神的。他们认为先王在世时为后代开创基业,死后灵魂升天,仍对王朝起着保护神的作用。前两句是说他的先父武王一生谨守孝道,美德流芳,是为后世子孙的榜样。句首用了表示叹息声的语气词“於乎”(呜乎),即表示悼念,又表示赞叹,感情浓重。后二句更进一步缅怀先祖文王,由近及远,表示自己对列祖列宗均心怀感念,不忘福佑之恩。结尾四句是明志之词,表明自己继统之后,定将日夜勤劳,谨守祖训,做到凡事以“敬”。方玉润《诗经原始》曾对此解释说:“周宗圣圣相承,家学渊源不外一‘敬’字。文王之学曰‘缉熙敬止’,武王之学曰‘敬胜怠者吉’,今成王方嗣统,欲上继祖父之绪于不忘,亦曰‘夙夜敬止’,其心传之要不在是欤?”故这最后四句,是表示自己继位以后,对祖训不敢或忘,以承遗志,使国家永世恒昌,代代相绪不绝。

  《周颂》本王朝庙堂用诗,要求肃穆恭谨,符合礼仪。这首诗先诉先王去世后的哀痛,再颂先王之美德,最后化悲痛为力量,表明自己绪志不忘的决心和责任。章法严谨,条理井然,一诗而三转折,感情亦随之起伏回荡。这篇诗的章法格局,为后世哀祭体作品所取法。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《丝衣》原文、翻译和注释

    诗写祭祀情况,并祝得福寿。 丝衣其紑,(一) 穿的祭服多鲜明, 载弁俅俅。(二) 戴的弁儿真端庄。 自堂徂基,(三) 从堂上到门内

    2021-07-15

  • 诗经《桑柔》原文、翻译和注释

    世乱年荒,国危民病,诗人追原祸本,在王之不听善言,任用匪人,故作此诗以讽。旧以为系芮伯刺厉王而作,似亦可信。 菀彼桑柔

    2021-07-16

  • 诗经《黄鸟》原文及赏析

    黄鸟黄鸟,黄鸟呀黄鸟, 无集于榖,莫聚榖树上, 无啄我粟。粟米莫啄光。 此邦之人,这地方的人, 不我肯穀①。不肯把我养。 言

    2021-08-16

  • 诗经《载驰》原文及赏析

    载驰载驱①,马车飞驰快奔走, 归唁卫侯②。回去慰问我卫侯。 驱马悠悠,策马疾行路悠悠, 言至于漕。终于来到漕城头。 大夫

    2021-08-13

  • 诗经《候人》原文、翻译及赏析

    彼候人兮,那位候人小官哪, 何戈与祋。荷着戈扛着祋。 彼其之子,那些平庸官僚哪, 三百赤芾。却有三百副红皮裹腿。

    2021-07-13

  • 诗经《崧高》原文、翻译及赏析

    崧高维岳,巍峨四岳是大山, 骏极于天。高高耸峙入云天。 维岳降神,神明灵气降四岳, 生甫及申。甫侯申伯生人间。 维

    2021-07-12

  • 诗经《扬之水》原文、翻译及鉴赏

    扬之水, 激扬的流水, 白石凿凿。① 冲得白石亮闪闪。 素衣朱襮,② 红色领子白衣裳, 从子于沃。③ 来到曲沃把你访。

    2021-07-21

  • 诗经《赉》原文、翻译和注释

    武王克商,归祀文王庙,大告诸侯。 文王既勤止! (一) 文王已经辛劳了! 我应受之。我应当继承他。 敷时绎思。(二) 颁布这政令

    2021-07-15

  • 诗经《既醉》原文及赏析

    既醉以酒,美酒喝得醉醺醺, 既饱以德①。饱尝您的好恩情。 君子万年,但愿主人寿万年, 介尔景福②。神赐大福享不尽。 既醉

    2021-08-17

  • 诗经《淇奥》原文及赏析

    瞻彼淇奥①,河湾头淇水流过, 绿竹猗猗②。看绿竹多么婀娜。 有匪君子③,美君子文采风流, 如切如嗟,似象牙经过切磋, 如琢

    2021-08-13

  • 诗经《南有嘉鱼》原文、翻译及赏析

    南有嘉鱼,南国鱼儿美, 烝然罩罩。群游把尾摇。 君子有酒,君子有好酒, 嘉宾式燕以乐。宴饮佳宾乐陶陶。 南有嘉鱼,

    2021-07-13

  • 诗经《大明》原文、翻译及鉴赏

    明明在下,① 文王明德四海扬, 赫赫在上。② 赫赫神灵显天上。 天难忱斯,③ 天命确实难相信, 不易维王。 国王也真不

    2021-07-23

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1