诗经《甫田》原文、翻译及赏析

【导语】:

倬彼甫田,那片田地多么宽广, 岁取十千。每年能收千万担粮。 我取其陈,我拿出其中的陈谷, 食我农人。来把我的农夫供养。 自古有年,遇上古来少见的好年成, 今适南亩。快去南亩走一

  倬彼甫田,那片田地多么宽广,

  岁取十千。每年能收千万担粮。

  我取其陈,我拿出其中的陈谷,

  食我农人。来把我的农夫供养。

  自古有年,遇上古来少见的好年成,

  今适南亩。快去南亩走一趟。

  或耘或耔,只见有的锄草有的培土,

  黍稷薿薿。密麻麻的小米和高粱。

  攸介攸止,等到长大成熟后,

  烝我髦士。田官向我来献上。

  以我齐明,为我备好祭祀用的谷物,

  与我牺羊,还有那毛色纯一的羔羊,

  以社以方。请土地和四方神灵来分享。

  我田既臧,我的庄稼既获丰收,

  农夫之庆。就是农夫的喜庆和报偿。

  琴瑟击鼓,大家弹起琴瑟敲起鼓,

  以御田祖,迎来神农表述愿望,

  以祈甘雨,祈求上苍普降甘霖,

  以介我稷黍,使我的作物丰茂茁壮,

  以穀我士女。让老爷小姐们温饱永昌。

  曾孙来止,曾孙兴致勃勃地来到田间,

  以其妇子,带着妻子和儿女,

  馌彼南亩。把饭菜亲自送到南亩旁。

  田畯至喜,田官见了格外高兴,

  攘其左右,特意叫来左右农人,

  尝其旨否。一起把滋味细细品尝。

  禾易长亩,壮实的禾谷覆盖着长陇,

  终善且有。长得又好又多丰收在望。

  曾孙不怒,曾孙见了非常满意,

  农夫克敏。不时将农夫的勤勉夸奖。

  曾孙之稼,曾孙的庄稼堆得高高,

  如茨如梁。就像屋顶和桥梁。

  曾孙之庾,曾孙的粮仓装得满满,

  如坻如京。就像小丘和山冈。

  乃求千斯仓,快快筑起谷囤千座,

  乃求万斯箱。快快造好车马万辆。

  黍稷稻粱,把收下的谷物全都装上,

  农夫之庆。农夫们相互庆贺喜气洋洋。

  报以介福,这是神灵回报曾孙的大福,

  万寿无疆。祝愿他长命百岁万寿无疆。

诗经《甫田》原文、翻译及赏析

  此诗之作,《毛诗序》说:“刺幽王也。君子伤今思古焉。”郑玄笺说:“刺者刺其仓廪空虚,政烦赋重,农人失职。”宋人朱熹首先对此说表示异议,他认为“此诗述公卿有田禄者,力于农事,以奉方社田祖之祭”(《诗集传》)。现从诗的内容来看,朱熹的看法比较符合实际;但诗中自称“曾孙”,按周代君王对祖先和神灵的称呼习惯,则作者当是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,我们觉得这应是周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(农神)的祈年乐歌。

  乐歌共分四章。第一章首述大田农事。这是一片广袤肥沃的农田,每年都能收获上万担米粮。靠着储存在仓内的谷物,养活了世世代代在这片土地上辛勤劳作的农人,并取得了自古以来年复一年的好收成。这片土地的拥有者兴致勃勃地来到南亩巡视,只见那里的农人有的在锄草,有的在为禾苗培土,田里的小米和高粱已密密麻麻地长满了。他心里一高兴,眼前仿佛出现了庄稼成熟后由田官献上时的情景。这一章铺述事实,在整首乐歌中为以下几章的展开祭祀作铺垫。

  第二章即写为了祈盼丰收,虔诚地举行了祭神仪式。周王派人取来祭祀用的碗盆,恭恭敬敬地装上了精选的谷物,又让人供上肥美的牛羊,开始了对土地神和四方神的隆重祭祀。农人们也因田里的庄稼长得异常的好,个个喜笑颜开地弹起了琴瑟,敲起了鼓,共同迎接农神的光临。大家都在心中默默地祈祷: 但求上天普降甘霖,使地里的庄稼能得到丰厚的收获,让男男女女丰衣足食。从这章的描写中,我们可以想见远古时代的先民,对于土地是怀着怎样一种崇敬的心情;而那种古老的祭祀仪式,也反映出当时民风的粗犷和热烈。

  第三章进一步写主祭者,也就是周王在仪式之后的亲自督耕。和他一起来到田间的,还有他的妻子儿女。他们为辛勤劳作的农人带来了亲手做的饭菜。正在地里察看的田官见了欣喜异常,连忙叫来身边的农人,一起来尝尝饭菜的滋味。周王这时望着眼前丰收在望的景象,脸上也露出了舒心的微笑,不断称赞农人的辛劳勤勉。与前章相比,这章的内容颇有生活气息;周王的馌田,亦为后来历代帝王劝农所效法,被称为德政。

  末章则专记丰收景象及对周王的美好祝愿。到了收获的季节,地里的庄稼果然获得了前所未有的大丰收。不但场院上的粮食堆积如屋,而且仓中的谷物也装得满满的,就像一座座小山冈。于是农人们为赶造粮仓和车辆而奔走忙碌,大家都在为丰收而庆贺,心中感激神灵的赐福,祝愿周王万寿无疆。这一章的特点是充满了丰收后的喜悦,让人不觉沉醉在一种满足和欢乐之中。

  以往的研究总认为《小雅》多刺幽、厉,而思文、武,这一般来说没有问题;但是对这首《甫田》诗来说,则显然有些牵强。我们今天从中读到的,分明是上古时代先民对于农业的重视,在“民以食为天”的国度里对与农业相关的神灵的无限崇拜;而其中夹杂对农事和王者馌田的描写,正反映了农业古国的原始风貌。因此这首乐歌的价值,与其说是在文学方面,倒不如说更多地体现在史学方面。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《风雨》原文及赏析

    风雨凄凄①,风吹雨打冷清清, 鸡鸣喈喈②,喔喔鸡儿不住声, 既见君子,盼得亲人来到了, 云胡不夷③。心头潮水立时平。 风雨

    2021-08-13

  • 诗经《匏有苦叶》原文、翻译及鉴赏

    匏有苦叶,① 葫芦带叶叶儿黄, 济有深涉。 ② 济水深处也能䠀。 深则厉,③ 水深连着衣裳过, 浅则揭。④ 水浅提起长衣

    2021-07-20

  • 诗经《溱洧》原文、翻译和注释

    郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,祓除不祥。这诗是写男女此游之乐。尤其是女方非常主动,邀着爱侣,再去观赏,兴高彩烈。

    2021-07-19

  • 诗经《瞻卬》原文及赏析

    瞻卬昊天①,仰望苍天意深沉, 则不我惠②。苍天对我却无情。 孔填不宁③,天下久久不太平, 降此大厉④。降下大祸世不宁。

    2021-08-17

  • 诗经《节南山》原文、翻译和注释

    斥责师尹执政不平,任用小人,以致天怒人怨。 节彼南山,(一) 嵯峨的那终南山, 维石岩岩。(二) 积石高呀积石险。 赫赫师尹,

    2021-07-17

  • 诗经《黄鸟》原文及赏析

    交交黄鸟①,黄雀咬咬叫声哀, 止于棘②。酸枣树上停下来。 谁从穆公③? 谁从穆公去殉葬? 子车奄息④。子车奄息遭祸灾。

    2021-08-14

  • 诗经《祈父》原文及赏析

    祈父①! 领兵官啊大司马! 予王之爪牙。我是守卫王家的爪牙。 胡转予于恤? 为何调我到这忧愁之地? 靡所止居! 害得我背井离

    2021-08-16

  • 诗经《十月之交》原文、翻译及赏析

    十月之交,九月底来十月初, 朔月辛卯。十月初一辛卯日。 日有食之,天上日食忽发生, 亦孔之丑。这真是件大丑事。 彼

    2021-07-13

  • 诗经《蓼萧》原文、翻译及赏析

    蓼彼萧斯,又高又长艾蒿, 零露湑兮。露珠滴滴凝聚。 既见君子,已见周朝天子, 我心写兮。我心十分欢愉。 燕笑语兮,

    2021-07-09

  • 诗经《河广》原文及赏析

    谁谓河广①? 谁说黄河广又广? 一苇杭之②。一根芦苇就能航。 谁谓宋远? 谁说宋国远又远? 跂予望之③。踮起脚尖望得见。

    2021-08-13

  • 诗经《赉》原文、翻译和注释

    武王克商,归祀文王庙,大告诸侯。 文王既勤止! (一) 文王已经辛劳了! 我应受之。我应当继承他。 敷时绎思。(二) 颁布这政令

    2021-07-15

  • 诗经《匪风》原文、翻译及赏析

    风起尘扬,车马急驰,游子触景生情,深感有家归不得,悲伤起来。聊以自解,只希望有个西归的人,能托他带个平安信。 匪风发兮

    2021-07-13

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网