诗经《椒聊》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

椒聊之实,① 花椒果实连成串, 蕃衍盈升。② 子儿多得满升装。 彼其之子,③ 那个可爱好女子, 硕大无朋。④ 身材高大绝无双。 椒聊且!⑤ 花椒子儿多哟! 远条且!⑥ 远送馨香过哟!

   
        椒聊之实,① 花椒果实连成串, 
        蕃衍盈升。② 子儿多得满升装。 
        彼其之子,③ 那个可爱好女子, 
        硕大无朋。④ 身材高大绝无双。 
        椒聊且!⑤  花椒子儿多哟! 
        远条且!⑥  远送馨香过哟! 
         
        椒聊之实,  花椒果实连成串, 
        蕃衍盈匊。⑦ 子儿多得双手捧。 
        彼其之子,  那个可爱好女子, 
        硕大且笃。⑧ 高大健壮人出众。 
        椒聊且!   花椒子儿多哟! 
        远条且!   远送馨香过哟!
 
         诗经《椒聊》原文、翻译及鉴赏
        【注】 ①椒: 花椒。果实丛生密集,红色,有香味。聊: “草木实聚生 成丛,古语叫聊” (闻一多 《风诗类抄》)按:聊,即今语成串的意思。②蕃衍: 繁盛众多。③其: 语助词。彼、之是复指。④朋: 比。⑤且(ju): 语气词。⑥条: 条畅,指香气远闻(马瑞辰《毛诗传笺通释》) 。⑦匊: 古掬字。⑧笃: 壮实。 
         
        这首是赞美妇女多子的诗。因为花椒结子多,又密集成房,所以容易使人联想到妇女多子。汉代人习惯称皇妃住室为“椒房”,大约就是取其宜子的意思。本篇的作者正是如此: 他看到花椒树上挂着一串串的红色的果实,是那样可爱,透发着清香,他想,收下来也许有满满的一升吧,自己这双大手还盛不下呢! 由此他触景生情,联想到自己的意中人——那个“硕大无朋”的姑娘,古代女子本以高大壮实为美,“无朋”二字流露出诗人对她的赞尝与爱慕之情。在他的心目中,这样的女子,自然生育力旺盛,将来定会象花椒结子那样,为他养育下一群活泼的小子……他想到这些,竟是那样陶醉,那样神往,使他情不自禁脱口而出: “花椒子儿多哟 (椒聊且) ! 远送馨香过哟 (远条且) ! ”说的是花椒,指的意中人,他仿佛嗅到了意中人身上传来的馨香,他甜美极了! 吴闿生说: “结句含蕴无穷” (《诗义会通》) ,的确这两句是点睛之笔,为本诗生色不少。 
        本诗以重章的形式反复抒发这一天真质朴的情感。头两句是起兴,并含有象征意义; 以下四句是赋,有联想,有幻想。每章二四句一韵 (升、朋、匊、笃) ; 五六句一韵 (聊、条) 。后两句大概是演唱时的和声。 
        关于这首诗的主旨,古今看法很不同,《诗序》以为同前篇《扬之水》一样, 是讽刺晋昭公的,“君子见沃之盛强能修其政, 知其蕃衍盛大, 子孙将有晋国焉。”朱熹不同意《序》说,以为“此不知其所指”,采取谨慎的态度,没有提出自己的意见。今人或从《序》说 (陈子展《诗经直解》);或以为是“赞美一个男子”之诗 (高亨《诗经今注》) 。闻一多说“椒聊喻多子,欣妇人之宜子也。” (《风诗类抄》) 是以上阐发所本。

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《扬之水》原文、翻译及赏析

    扬之水,激扬的流水哟, 不流束楚。不能漂走成捆的荆条。 终鲜兄弟,我娘家缺少兄弟来撑腰, 维予与女。只有我和你相依

    2021-07-12

  • 诗经《鹿鸣》原文及赏析

    呦呦鹿鸣①,鹿儿呦呦在叫鸣, 食野之苹②。地里相邀吃野苹。 我有嘉宾,我处有满座嘉宾, 鼓瑟吹笙。弹瑟吹笙表欢迎。 吹笙

    2021-08-15

  • 诗经《蒹葭》原文、翻译及鉴赏

    蒹葭苍苍,① 芦苇苍苍密匝匝, 白露为霜。 晶晶露水凝霜花。 所谓伊人,② 我的人儿我的爱, 在水一方。③ 河水那边象

    2021-07-21

  • 诗经《杕杜》原文、翻译及赏析

    有杕之杜,孤零零的赤棠, 有睆其实。枝头结满滚圆的果实。 王事靡盬,王事没有止息, 继嗣我日。要延续我孤独的时日。

    2021-07-11

  • 诗经《九罭》原文、翻译及鉴赏

    九罭之鱼,① 密网撒向河中心, 鳟鲂。② 网着鲜鱼鲂与鳟。 我觏之子, 今个见到心上人, 衮衣绣裳。③ 盘绣衣裳一色新

    2021-07-22

  • 诗经《遵大路》原文、翻译和注释

    挽情人,勿断情。 遵大路兮! (一) 沿着大路走啊! 掺执子之祛兮! (二) 拉扯着你袖口啊! 无我恶兮! 不要讨厌我啊! 不寁故也! (三

    2021-07-15

  • 诗经《清庙》原文、翻译及鉴赏

    於穆清庙,① 清静的神庙笼罩着庄严气氛, 肃雍显相。② 高贵的助祭者恭敬又虔诚。 济济多土,③ 众人排列多整齐, 秉文

    2021-07-24

  • 诗经《菀柳》原文、翻译及鉴赏

    有菀者柳,① 碧柳郁郁枝叶遮, 不尚息焉。② 人们能在树下歇。 上帝甚蹈, 上帝蹈厉尚有为, 无自暱焉。③ 昏王不要自

    2021-07-23

  • 诗经《丘中有麻》原文、翻译及鉴赏

    丘中有麻, 在坡上麻林中等多久时光, 彼留子嗟。① 等我那在留地居住的儿郎; 彼留子嗟, 等我那在留地居住的儿郎,

    2021-07-21

  • 诗经《良耜》原文、翻译及鉴赏

    畟畟良耜,① 犁头嚓嚓入土, 俶载南亩。 南田初耕正忙。 播厥百谷, 播下各类禾谷, 实函斯活。 种子生机内藏。 或来瞻

    2021-07-24

  • 诗经《葛屦》原文、翻译及鉴赏

    纠纠葛屦,① 葛草鞋子穿脚上, 可以履霜!② 严寒冬天踏冰霜! 掺掺女手,③ 纤弱女子的细手, 可以缝裳。④ 缝出漂亮

    2021-07-21

  • 诗经《采芑》原文、翻译及赏析

    薄言采芑,采呀采呀采芑忙, 于彼新田,从那边的新田里, 于此菑亩,采到这边菑田旁。 方叔莅止,大将方叔来此地, 其

    2021-07-09

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
网站地图 红楼梦 三国演义
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1