诗经《湛露》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

湛湛露斯,① 夜里下露露水寒, 匪阳不晞。② 太阳不晒不会干。 厌厌夜饮,③ 安闲欢畅开夜宴, 不醉无归。 酒不醉时家不还。 湛湛露斯, 夜里下露露水浓, 在彼丰草。 下在那些茂草丛。


        湛湛露斯,①  夜里下露露水寒, 
        匪阳不晞。②  太阳不晒不会干。 
        厌厌夜饮,③  安闲欢畅开夜宴, 
        不醉无归。   酒不醉时家不还。 
         
        湛湛露斯,   夜里下露露水浓, 
        在彼丰草。   下在那些茂草丛。 
        厌厌夜饮,   安闲欢畅开夜宴, 
        在宗载考。④  设宴就在宗室中。 
         
        湛湛露斯,   夜里下露露水深, 
        在彼杞棘。⑤  湿遍杞树和枣林。 
        显允君子,⑥  明达诚实众君子, 
        莫不令德。⑦  酒后仍有好德行。 
        其桐其椅,⑧  林中生长桐和椅, 
        其实离离。⑨  累累果实挂枝里。 
        岂弟君子,⑩  平易快乐的君子, 
        莫不令仪。(11) 酒后仍有好威仪。


        

(袁愈荌译)

诗经《湛露》原文、翻译及鉴赏
         
        【注】 ①湛湛 (zhan):露盛貌。斯: 语气词。②匪:通“非”。 阳:读为 “旸”。日出。晞 (xi):干。③厌厌: 安闲貌。夜饮: 《传》 : “私燕也。” ④宗: 宗庙。考: 击。敲。姚际恒《诗经通论》:“考,击也,击鼓也。” ⑤杞:枸杞。棘: 枣树。⑥显: 显赫高贵。允: 诚信。⑦令德: 美德。⑧桐: 梧桐。椅: 山洞子。⑨离离: 犹累累。⑩岂弟:恺悌,平和近人。(11)令仪: 美好的容态礼节。 
         
        宗庙落成,贵族宴请宾客,宾客作诗恭维和感激主人。 
        从内容看: 第一章写痛快饮酒,不醉不归。极写其心情的高兴,宾客的兴致也很高。但醉而不失礼仪,这才显出君子气度、素养有致。醉中可以观人德,所以古人以为醉而不改乎其度者为高,醉而失礼仪者为下。第二章写宴饮的地点设在宗庙,以乐钟的撞击声来渲染场面气氛的隆重和热烈。第三、四章主要写主人的尊贵、品德、名望、风度、为人,为众宾客所赞赏。“莫不令仪”、“莫不令德”,美中寓戒,即赞美之中也暗寓告戒。前三章以“湛湛露斯”起兴。第四章又以桐椅果实累累作比。 
        全诗着重写夜宴。写景全着眼于夜间的特点。露水在夜间才有,且在夜深时。仅从写景来说,露水在各章中的写法不同:第一章直接点明是夜间,露水没有阳光照射是不会干的。第二章写露水之多,它散布在遍地的野草上。第三章写露水在树木上,选择于人有益的杞树和枣树。诗人选择露水起兴,暗寓各种植物需得露水的滋润。正如宗庙的落成,整个宗族受到恩惠一样。第四章虽未直接以露水起兴,而以桐、椅树上的累累果实来作比衬,也是祝贺主人的功德遍及众人,祝愿整个宗族兴盛发达。在钟鼓声乐中,大家互相劝酒进食,气氛显得十分亲热融洽。 
        这首诗的前二章侧重写夜饮的场面,后二章侧重写人物。在“夜饮”的场面中,人们的情态是安闲舒坦的,伴随着燕享时的乐钟声,人们边饮边谈,兴致越来越高,于是开怀畅饮,“不醉无归”。既然是写“夜饮”,酒就成为人们交流情感的媒介,成为诗人勾画人物的原料。这就使酒与“君子”发生了关系。那些显赫尊贵的宾客,酒后“莫不令德”、“莫不令仪”,始终保持着清醒的头脑,这就和酒后失态的凡夫俗子区别开来。这样写,暗寓劝戒。在这样的典礼宴会上,既要开怀畅饮,又要保持礼节,方合君子气度。否则就会有伤大雅,为人不屑。 
        诗分四章,每章四句,每句四字,显得整齐划一。诗中使用了较多的叠字,其中 “湛湛”三次。“夜夜” 二次,“离离”一次。“湛湛”放在前三章的首句,形容露水众多貌,读起来音调悦耳。“夜夜” 是形容宾客的安闲貌,读起来音调平缓。“离离”是形容树上的果实累累貌,读起来音调短促。叠字的反复运用,可以增强诗歌节奏感和音响的回环。

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《绸缪》原文及赏析

    绸缪束薪①,把把柴草紧紧缠, 三星在天。三星高高天上闪。 今夕何夕,今天夜里啥日子, 见此良人②? 见这丈夫欢不欢? 子兮子

    2021-08-13

  • 诗经《车邻》原文、翻译及鉴赏

    有车邻邻,① 车声辚辚跑不停, 有马白颠。② 马儿额头白到顶。 未见君子,③ 来访友人未见面, 寺人之令。④ 侍者传令

    2021-07-21

  • 诗经《遵大路》原文、翻译和注释

    挽情人,勿断情。 遵大路兮! (一) 沿着大路走啊! 掺执子之祛兮! (二) 拉扯着你袖口啊! 无我恶兮! 不要讨厌我啊! 不寁故也! (三

    2021-07-15

  • 诗经《小宛》原文、翻译和注释

    思先人、戒后人,继承好事,处世更要谨慎。 宛彼鸣鸠,(一) 小小的呀那鹘鵰, 翰飞戾天。(二) 一翅儿飞呀飞上天。 我心忧伤,我

    2021-07-17

  • 诗经《山有枢》原文、翻译及鉴赏

    山有枢, 山上有树叫刺榆, 隰有榆。① 山下有树叫大榆。 子有衣裳, 你有衣有裳, 弗曳弗娄。② 不拖不搂。 子有车马,

    2021-07-21

  • 诗经《蟋蟀》原文及赏析

    蟋蟀在堂,蟋蟀进屋天气凉, 岁聿其莫①。一年将尽又到冬天。 今我不乐,如今不再寻快乐, 日月其除。岁月飞逝将会抛弃我。

    2021-08-13

  • 诗经《大叔于田》原文、翻译及赏析

    叔于田,三哥出发去打猎, 乘乘马。驾起大车四马牵。 执辔如组,手拉缰绳如执组, 两骖如舞。骖马真似舞翩翩。 叔在薮

    2021-07-12

  • 诗经《式微》原文、翻译及鉴赏

    式微式微,① 日光渐暗天色灰, 胡不归? 为啥有家去不回? 微君之故,② 不是君主差事苦, 胡为乎中露?③ 哪会夜露湿

    2021-07-20

  • 诗经《雄雉》原文、翻译及鉴赏

    雄雉于飞,① 雄雉起飞向远方, 泄泄其羽。② 拍拍翅膀真舒畅。 我之怀矣, 心中怀念我夫君, 自诒伊阻!③ 自找离愁空

    2021-07-20

  • 诗经《蓼莪》原文、翻译及鉴赏

    蓼蓼者莪,① 长大了那又香又美的茵陈长大了, 匪莪伊蒿。 那不是香美的茵陈而是下贱的艾蒿。 哀哀父母, 可怜的父亲母

    2021-07-23

  • 诗经《月出》原文、翻译和注释

    对月怀人。 月出皎兮! (一) 月儿多光耀啊! 佼人僚兮! (二) 美人多俊俏啊! 舒窈纠兮,(三) 慢慢地走动,姿态多窈窕啊, 劳心悄兮

    2021-07-18

  • 诗经《小弁》原文及赏析

    弁彼斯①, 那些鼓翅飞翔的寒鸦, 归飞提提②。成群安闲地飞回巢窝。 民莫不穀,人人的日子都好过, 我独于罹③。我独独愁

    2021-08-16

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
网站地图 红楼梦 三国演义
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022 ICP证:鄂ICP备17027927号-1