诗经《子衿》原文及赏析

【导语】:

青青子衿①,你衣服纯青的士子呀, 悠悠我心②。我无日无夜都在思念你。 纵我不往③,我就不能到你那里去, 子宁不嗣音④? 你怎不肯和我再通消息? 青青子佩⑤,你佩玉纯青的士子呀, 悠悠我思。

  青青子衿①,你衣服纯青的士子呀,

  悠悠我心②。我无日无夜都在思念你。

  纵我不往③,我就不能到你那里去,

  子宁不嗣音④? 你怎不肯和我再通消息?

 

  青青子佩⑤,你佩玉纯青的士子呀,

  悠悠我思。我无日无夜都在思念你。

  纵我不往,我就不能到你那里去,

  子宁不来? 你怎不肯到我这儿来?

 

  挑兮达兮⑥,我一人孤孤单单地,

  在城阙兮⑦。在这城阁上来往。

  一日不见,我一天不见了你,

  如三月兮! 就像隔了三月一样!

诗经《子衿》原文及赏析

  (采用郭沫若译诗)

  [注释] ①子:古时对男子的美称,这里是诗中女主人公对她情人的称谓。衿(jin):衣领。青衿,古代学生穿的服装。②悠悠:忧思的样子。形容相思之情不绝。③纵:纵然。④宁不:何不,为何。嗣(si):寄或给的意思。音:音信。⑤佩:指佩玉用的绶带。⑥挑达:往来相见的样子。挑兮达兮:形容往来走动,心神不安的样子。⑦城阙:城门两侧的角楼,此指男女幽会的场所。

  [赏析] 《子衿》是一首情诗,写 一个多情女子在城阙等候情人。她望眼欲穿,就是不见情人的踪影,她着急地来回走动,不但埋怨情人不赴约会,更埋怨他连音信也不捎来,唱出了对情人无限怀恋的心声。

  《子衿》全诗三章。首章前两句:“青青子衿,悠悠我心。”表明诗中女子深深地爱上了 一位年轻的学子。“青青子衿”,作者选取了有代表性的衣着——青衿,勾画出她的情人的身份和形象,“悠悠我心”表达了女子对情人思念的悠深绵长。那个穿着青色衣衿的年轻学子是这样令她相思不已,此时此刻,她多么希望得到他的音信。三、四两句“纵我不往,子宁不嗣音”,这是诗中女主人公继续诉说对情人的怀念之情。“纵然我没有去看望你,你难道就不能给我捎个信吗?”她期望,她艾怨,从这艾怨之情中,更表达了她热恋情人的缠绵之情。

  二章与首章大体相同。“青春子佩”,作者选取了有代表性的饰物,进 一步描绘出她情人的身份和形象。“悠悠我思”那个穿着青领服装,佩戴青色玉带的年轻学子,是这样地让她刻骨铭心地思念。爱之愈深,思之愈切,此时此刻,她多么希望情人出现在自己的面前。三、四两句:“纵我不往,子宁不来?”她盼望,她责备,责备情人不来看看自己。这责备比艾怨更进一层,感情更为真挚热烈。二章比首章稍稍改动几个字,感情上比首章更为强烈。

  末章一二句“挑兮达兮,在城阙兮”是写女主人公既接不到情人的音信,又看不到情人的身影,她实在忍受不了这样相思的折磨,便到城门旁边的角楼上,那儿地处偏隅,是恋人们幽会的好地方。她等呵,盼呵,从城楼的这头走到那头,踮起脚尖朝远处看,那个穿着青领服装,佩着青色玉带的心上人,怎么还不出现呢? 她心烦意乱,望眼欲穿,觉得时光特别难挨,特别漫长。三四两句“一日不见,如三月兮”,将女主人公对情人的思念推向了高潮。这两句把多情女子对心上人的思念表达得淋漓尽致,比首章二章所表达的感情更丰富,更强烈,更感人。“一日不见,如三月兮”平平八字,令人回味无穷。后人常用“一日不见,如隔三秋”来表达对亲人朋友的思念,可见这个创造性的比喻影响之深。

  《子衿》采用了层层递进的章法,表达了一个多情女子对情人的爱恋之情。首章写她盼望情人的音信;二章写她渴望情人前来见面,末章写她主动前去城楼等候情人。章法多变,层次清晰。另外诗中通过对人物心理活动与动作的描写,成功地塑造了一位热烈追求爱情、一片痴心的青年女子的形象。这个形象既不同于《风雨》中的女子,也不同于《晨风》中的女子,更不同于《将仲子》中的女子,她具有自己的独特的个性。《子衿》在句法和语言运用上也很讲究。前两章八句,都运用了上下句相对举的手法,“青青子衿”。“青青子佩”都是写“子”;“悠悠我心”、“悠悠我思”都是写“我”。“纵我不住”两句是先写“我”;“子宁不嗣音”、“子宁不来”两句都是后写“子”。这样不但错落有致,而且造成了鲜明的节奏感和韵律感。叠词的运用,也给诗篇增添了艺术特色。如“青青”、“悠悠”,上下搭配,相互映衬,表达了主人公感情上的绵延不绝,足见作者的推敲功夫。

 

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《天保》原文及赏析

    天保定尔①,苍天保佑赐安宁, 亦孔之固②。王权牢靠国昌盛。 俾尔单厚③,使您实力加倍增, 何福不除④? 何种福禄不给您? 俾

    2021-08-15

  • 诗经《节南山》原文、翻译和注释

    斥责师尹执政不平,任用小人,以致天怒人怨。 节彼南山,(一) 嵯峨的那终南山, 维石岩岩。(二) 积石高呀积石险。 赫赫师尹,

    2021-07-17

  • 诗经《羔裘》原文及赏析

    羔裘豹祛①,羔羊皮衣豹皮袖口, 自我人居居②。对待我们傲慢难忍受。 岂无他人? 难道没有别的大人? 维子之故! 由于思念你

    2021-08-13

  • 诗经《桓》原文、翻译及鉴赏

    绥万邦,① 安万邦, 娄丰年,② 屡丰年, 天命匪解。③ 天命不懈怠。 桓桓武王!④ 桓桓周武王! 保有厥士, 保有其猛士

    2021-07-25

  • 诗经《鹤鸣》原文及赏析

    鹤鸣于九皋①,沼泽深处白鹤叫, 声闻于野②。鸣声嘹亮传四郊。 鱼潜在渊,鱼儿潜在深水里, 或在于渚③。有时游出近小岛。

    2021-08-16

  • 诗经《著》原文、翻译及赏析

    俟我于著乎而,等我就在屏风前哟, 充耳以素乎而,帽垂丝带在耳边哟, 尚之以琼华乎而。加上美玉多明艳哟。 俟我于庭乎

    2021-07-09

  • 诗经《瞻卬》原文及赏析

    瞻卬昊天①,仰望苍天意深沉, 则不我惠②。苍天对我却无情。 孔填不宁③,天下久久不太平, 降此大厉④。降下大祸世不宁。

    2021-08-17

  • 诗经《日月》原文、翻译和注释

    女子遭遗弃后,控诉对方的没有情意。 日居月诸,(一) 太阳呀、月亮, 照临下土。照在广阔的大地上。 乃如之人兮!(二) 这个人

    2021-07-19

  • 诗经《羔裘》原文、翻译及赏析

    羔裘如濡,羔羊皮袍像油似地光润, 洵直且侯。他的为人既正直又美好。 彼其之子,他是这样的一个人啊, 舍命不渝。豁出

    2021-07-09

  • 诗经《车攻》原文、翻译及鉴赏

    我车既攻,① 我们的车儿制造精工, 我马既同。② 我们的马儿动作齐同。 四牡庞庞,③ 四匹雄驹肌肉饱满, 驾言徂东。④

    2021-07-22

  • 诗经《大车》原文、翻译及鉴赏

    大车槛槛,① 大车驶过声坎坎, 毳衣如菼。② 身穿毛衣青色淡。 岂不尔思? 难道是我不想你? 畏子不敢。 怕你犹豫心不

    2021-07-21

  • 诗经《角弓》原文、翻译和注释

    讽人不可疏远兄弟而亲近谗人,更不要贪图禄位,不顾后果。 騂騂角弓,(一) 角弓张得多调和, 翩其反矣。一放松它就向外啦。

    2021-07-16

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网