诗经《泽陂》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

彼泽之陂,① 池塘边上围堤坝, 有蒲与荷。 塘中蒲草伴荷花。 有美一人, 看见一个美男子, 傷如之何。② 我心爱他没办法。 寤寐无为,③ 日夜相思睡不着, 涕泗滂沱。④ 眼泪鼻涕一把把

       彼泽之陂,① 池塘边上围堤坝, 
        有蒲与荷。  塘中蒲草伴荷花。 
        有美一人,  看见一个美男子, 
        傷如之何。② 我心爱他没办法。 
        寤寐无为,③ 日夜相思睡不着, 
        涕泗滂沱。④ 眼泪鼻涕一把把。 
         
        彼泽之陂,  池塘边上堤岸高, 
        有蒲与蕑。⑤ 塘中莲蓬伴蒲草。 
        有美一人,  看见一个美男子, 
        硕大且卷。⑥ 身材高大品德好。 
        寤寐无为,  日夜相思睡不着, 
        中心悁悁。⑦ 心里忧郁愁难熬。 
         
        彼泽之陂,  池塘边上堤岸高, 
        有蒲菡萏。⑧ 塘中荷花伴蒲草。 
        有美一人,  看见一个美男子, 
        硕大且俨。⑨ 身材高大风度好。 
        寤寐无为,  日夜相思睡不着, 
        辗转伏枕。  翻来复去空烦恼。


        

(程俊英译)

         诗经《泽陂》原文、翻译及鉴赏
        【注】 ①陂(bei) : 堤岸,②傷: 《韩诗》、《鲁诗》作“陽(阳 的繁体) ”,陽和“姎”、“卬”通用,女性第一人称的代词。③寤寐:醒着和睡着。④涕: 眼泪。泗: 鼻液。滂沱 (pangtuo): 本义形容雨大,此为涕泗俱下的样子。⑤蔄(jian): 一作“莲”,指莲蓬。可从。⑥卷 (quan):鬓发之美。一作“婘”,好貌。⑦悁悁(yuan): 悲哀忧闷的样子。⑧菡萏(han dan):荷花,⑨俨 (yan) : 矜庄貌。 
         
        《诗经》里有不少女性的歌唱,表现她们自己在爱情婚姻上的悲欢离合。这首《陈风·泽陂》即是女子怀人的诗篇。闻一多先生说:“荷塘有遇,悦之无因,作诗自伤。” (《风诗类抄》) 就是说,这位女子曾在荷塘边与一个男子相遇,男子风流标致的气度,给她留下了深刻的印象。但她却无法和他接触交朋友,心中感到很悲伤。故作此诗,表达其相思之情。诗主要采用了如下几种表现方法来抒发情感。 
        注重刻画人物内心世界婉曲哀伤的感情活动。全诗都是女子思念男子之词。她孤独一人躺在床上,荷塘相遇的情景,不断地在脑海里浮现。因此,她“寤寐无为”,横竖不能入睡,长时间地陷入苦苦思念中。她想到,那男子很英俊,“硕大且卷”、“硕大且俨”,一副仪表堂堂的男子汉气概。一次偶然的相逢,即对他产生了爱慕之心。而此后却没有再和他见面的机会了,这是多么伤心啊。“傷如之何”,我怎么办呢?只有无可奈何地低徊叹息而已。诗共三章,作者利用其结构上的这个特点,将悲伤悒郁的感情在诗中反复出现,并且一次比一次更深化。这样,就使主人公的情思表现得很透彻。恰如陈子展先生说: “全篇写此一美妇人之忧思悲伤。始尔 ‘涕泗滂沱’ ,中而 ‘中心悁悁’,终乃 ‘辗转伏枕’。忧愈深而人转静矣!”(《国风选译》)这段话精到地指出了本诗的主旨在于表现女主人公心中的无穷忧端,以及环环往复,愈转愈深的表达方式。 
        比兴手法的运用。此诗每章的开头,都以女子和男子曾经相遇的场所——荷塘里的景物起兴,以引出思念之词。这在《诗经》里是一种常见的表现手法。然而,本诗采用它所取得的艺术效果是多维的,不象有些诗只起 “兴”的作用那么单一。首先,诗中三次用 “兴”法,而笔下的景物始终是两种: 蒲与荷。“蒲”字不变,而 “荷”字,却分别改用 “莲”、“菡萏”。荷指荷叶,莲、菡萏分别指莲蓬和荷花。实为一物而名各异,变换字面,使得行文灵活,意象繁复,情韵优美。其二,按照 《郑笺》的说法,“蒲” 以喻男,“荷” 以喻女。那么,池塘里蒲荷双生,互相映发的景象,当然就蕴含着女子希望和那男子连理成枝,比翼双飞的心愿。对她抒发相思之情来说,无疑则起着一种映衬的作用。其三,这一景象,尤其是荷花亭亭玉立,洁净姣美的倩姿淑态,又通过 “有美一人” 的纽结,对下文刻画男子的形象也起着极好的 “兴”的作用。象这样一箭三雕,具有 “多边”性能的比兴手法,是古代诗人留给我们的宝贵的艺术遗产。 
        复沓的章节形式。这首诗运用复沓形式是非常明显的,勿庸赘述。值得注意的是,上面所说的层层深入的抒情性和比兴手法艺术效果的多样性,都是以复沓为基础而取得的。就是说,诗人利用这一特殊的语言形式,或多方展示,或逐层深细地将女子的怀人之情,淋漓尽致地表现出来,使诗蕴藉灵动,含义丰富,耐人咀嚼涵咏,确是一首佳作。

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 诗经《定之方中》原文、翻译及赏析

    定之方中,定星十月照空中, 作于楚宫。楚丘动土筑新宫。 揆之以日,度量日影测方向, 作于楚室。楚丘造房正开工。 树

    2021-07-12

  • 诗经《叔于田》原文、翻译和注释

    对阿叔的歌赞。写他一出去打猎,巷里就难找到象他那样漂亮、善良、武艺高强的人了。 叔于田,(一) 阿叔去打猎, 巷无居人。

    2021-07-15

  • 诗经《羔裘》原文、翻译和注释

    怀念那个穿羔裘游玩、狐裘上朝的人。 羔裘逍遥,你穿着羔裘去游遨, 狐裘以朝。穿着狐裘上公朝。 岂不尔思? 难道不想念你

    2021-07-18

  • 诗经《南山有台》原文、翻译及鉴赏

    南山有台,① 南山有莎草, 北山有莱。② 北山有野藜。 乐只君子,③ 快乐呀君子, 邦家之基。 国家之根基。 乐只君子,

    2021-07-22

  • 诗经《节南山》原文、翻译及鉴赏

    节彼南山, 南山巍峨高耸, 维石岩岩。 怪石迭迭重重。 赫赫师尹, 太师尹氏煊赫, 民具尔瞻。① 黎民尽看眼中。 忧心如

    2021-07-22

  • 诗经《山有扶苏》原文、翻译及鉴赏

    山有扶苏,① 有扶木长在高山, 隰有荷华。 有荷花开在浅滩。 不见子都, 见不着子都美男, 乃见狂且。② 倒碰上一个疯

    2021-07-21

  • 诗经《遵大路》原文、翻译及赏析

    遵大路兮,沿着大路走啊, 掺执子之袪兮。拉着你的袖啊。 无我恶兮,莫要嫌我把气怄啊, 不寁故也!不念旧情轻分手呀!

    2021-07-09

  • 诗经《大东》原文、翻译及赏析

    有簋飧,簋里熟食满荡荡, 有捄棘匕。枣木勺儿弯又长。 周道如砥,大路平坦如磨石, 其直如矢。笔直好像箭杆样。 君子

    2021-07-12

  • 诗经《有駜》原文、翻译和注释

    诗写贵族宴会,以舞助兴。庆丰收,祝吉祥。 有駜有駜,(一) 多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。(二) 拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,

    2021-07-15

  • 诗经《黍离》原文、翻译及赏析

    彼黍离离,那儿的黍子茂又繁, 彼稷之苗。那儿的高粱刚发苗。 行迈靡靡,走上旧地脚步缓, 中心摇摇。心神不定愁难消。

    2021-07-08

  • 诗经《酌》原文、翻译和注释

    赞美武王武功。伐商而有天下,得民心。 於铄王师,(一) 啊!真英武,武王的进攻, 遵养时晦。(二) 帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣

    2021-07-15

  • 诗经《常棣》原文、翻译和注释

    写兄弟们能共患难,御外侮,以及他们的宴饮之乐、室家之欢。 常棣之华,(一) 棠棣花, 鄂不韡韡? (二) 怎么会不艳丽? 凡今之人

    2021-07-18

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若无意中侵犯了您的权益,请联系本站删除,QQ:727008645。
网站地图 红楼梦 三国演义
投稿邮箱727008645@qq.com
作品人物网vrrw.net 版权所有 2016-2020 ICP证:鄂ICP备17027927号-1